Em menos de uma hora, um avião daqui juntar-se-á a outros de todo o mundo. | Open Subtitles | بعد اقل من ساعة من الأن طائرة من هنا ستنضم لأخرين من حول العالم |
juntar-se-á a mim nas operações desta manhã? Não. | Open Subtitles | هل ستنضم لي في المشروع هذا الصباح؟ |
Meninas, saiam daqui. A mamã juntar-se-á a vocês daqui a pouco. | Open Subtitles | -انصرفوا قليلا أيتها الفتيات , أمكم ستنضم إليكم قريبا |
O teu amigo Xerife Rollins juntar-se-á a ti em breve. | Open Subtitles | صديقك الصغير الشريف (رولينز) ، سوف ينضم إليك قريباً |
- juntar-se-á a si para o jantar. - Obrigado. | Open Subtitles | سوف ينضم إليك على العشاء - شكرا لك - |
Ela juntar-se-á a si em breve. | Open Subtitles | ستنضم إليك قريباً. |
Lady Aethelflaed juntar-se-á a nós depois das orações, senhor? | Open Subtitles | هل ستنضم إلينا السيدة (إيثلفلد) بعد الصلاة يا سيدي ؟ |
O nosso exército juntar-se-á a nós lá. | Open Subtitles | -بقية جيوشنا ستنضم الينا هناك |
O Dr. Ben Shapiro, da tecnologia psicológica... juntar-se-á a si para entrevistar o sujeito. | Open Subtitles | الدكتور (بن شابيرو) من التكنلوجيا النفسية سوف ينضم إليك لمناقشة الموضوع |
Estou acompanhado dos cantores da Cal. State Long Beach, Cal. State Fullerton e Riverside Community College, que são dos melhores coros amadores do país, e... (Aplausos) ...e na segunda metade da peça, o Virtual Choir juntar-se-á a nós, 30 cantores diferentes de 30 países diferentes. | TED | وهم مطربون من جامعة كاليفورنيا بلونغ بيتش، من جامعة كاليفورنيا بفولرتون كال الدولة وكلية المجتمع ريفرسايد، هم من من أفضل الجوقات الهواة في البلد، و — (تصفيق) -- وفي النصف الثاني من المقطوعة، سوف ينضم إلينا 30 مغنّيا مختلفا من 30 بلدا مختلفاً. |