Recrutas da marinha juntaram-se ao contingente dos agentes do FBI na busca aos rapazes. | Open Subtitles | انضم احتياطي البحرية للتحقيق الفيدرالي في مهمة البحث إياها |
Muitos conscritos desertaram das suas unidades e alguns juntaram-se aos rebeldes. | Open Subtitles | العديد من المجندون هجروا ، و انضموا .الى المتمردين الآخرين |
Durante o terramoto do Haiti, uma série de engenheiros e gestores de produto juntaram-se espontaneamente e ficaram acordados a noite toda para criar uma ferramenta que tornasse possível que as vítimas do terramoto | TED | أثناء أحداث زلزال هايتي، مجموعة من المهندسين و مدراء المنتج تجمعوا بعفوية مع بعضهم و سهروا ساعات الليل لبناء أداة برمجية للسماح لضحايا الزلزال أن يجدوا ذويهم و المقربين إليهم. |
Almirante, quatro cruzadores inimigos juntaram-se ao bloqueio. | Open Subtitles | آدميرال, اربعة آخرى من طرادات العدو إنضمت الى الحصار |
Mas juntaram-se e, em conjunto, chegaram a uma prova. | TED | اجتمعوا سويا ، ومعا كانت لديهم الدليل على ذلك. |
e juntaram-se para trabalharem neste manuscrito. | TED | تجمّعوا معا للعمل على هذه المخطوطة. |
Então, os pais das crianças mortas... juntaram-se e mataram-no. | Open Subtitles | لذا أباء الأطفال المقتولين إجتمعوا وقتلوه |
Então, eles juntaram-se aos jihadistas para levar esse ideal. | Open Subtitles | إذا لقد إنضموا إلى مجموعة جهادية من أجل إيصال هاته الفكرة لوطنهم. |
Os bancos chineses juntaram-se aos bancos brasileiros, russos, ingleses, norte-americanos e suíços. | Open Subtitles | البنك الصيني انضم للبرازيلي والروسي، والإنكليزي والأمريكي مع البنك السويسري، |
Territ. do Insp. Green juntaram-se a nós num ponto de encontro previamente acordado. | Open Subtitles | انضم إلينا في نقطة اللقاء المتفق عليها مسبقًا. |
Agora outros juntaram-se à minha cruzada. Para eles, sou Oliver Queen. | Open Subtitles | "الآن قد انضم آخرون لنضالي، إنّي بالنسبة إليهم (أوليفر كوين)" |
Os cidadãos cientistas que nos ajudaram na descoberta juntaram-se a nós, para acompanharem a ciência em direto. | TED | وهواة العلم من المواطنين الذين ساعدونا في هذا الإكتشاف، انضموا لنا للبحث. يراقبون العلم مباشرةً أثناء حدوثه. |
A polícia diz que estimasse que cerca de 3700 estudantes de 20 universidades juntaram-se hoje à manifestação. | Open Subtitles | الشرطة تقدر أن 3,700 طالباً من 20 جامعة قد انضموا إلى التظاهرات اليوم |
juntaram-se centenas de fanáticos por OVNIS nos telhados de Los Angeles para receber os recém-chegados. | Open Subtitles | المئات من الجماهير المتحمسة تجمعوا على أسطح لوس أنجلوس ليرحبوا بوصول الزائرين |
E agora, eles juntaram-se para formar um super-chapéu gigante. | Open Subtitles | و فى هذا الوقت ؟ , قد تجمعوا مع بعض لكى يكونوا القبعة السوبر |
Alguns anjos superiores juntaram-se a Gabriel e podem parecer perfeitamente como humanos. | Open Subtitles | ثمّة عدد قليل من المخلوقات السامية ، )الأعلى درجة قد إنضمت إلى (غابريال و بوسعهم الظهور على هيئة بشريين على نحو مُتقن |
Os grandes especialistas em eventos extraterrestres vieram aqui esta noite, juntaram-se numa causa comum. | Open Subtitles | جاء هنا الليلة أعظم الخبراء في الشئون الفضائية لقد اجتمعوا لقضية مشتركة |
Alguns de nós juntaram-se... | Open Subtitles | بضعة منّا تجمّعوا |
Então juntaram-se e protestaram. | Open Subtitles | لذا إجتمعوا معاً وارادوا أن يقدموا إعتراضاً |
As Polícias de Maryland, Virgínia e a Guarda Nacional juntaram-se às buscas. | Open Subtitles | (ميرلاند)، شرطة ولاية (فرجينيا) و الحرسُ القومي إنضموا لعمليّة البحث. |
Às 23h45 de ontem, as outras Arcas, número 6 e 7, juntaram-se ao nosso curso. | Open Subtitles | عندالساعة11 : 45الليلةالماضية، صديقتنا السفينة رقم 6 و 7 انضما إلى مسارنا |
Vocês todos juntaram-se a ele para construir este caminho-de-ferro. | Open Subtitles | كما انضممتم جميعًا له في بناء السّكّة الحديديّة. |
As mães da comunidade juntaram-se e fizeram-ta. | Open Subtitles | مجموعة من الأمهات اجتمعن معاً وصنعوا هذا لأجلك |
Vocês juntaram-se a este esquadrão por uma razão: | Open Subtitles | أيها العملاء، لقد التحقتم بهذه الفرقة لسبب واحد: |
Para tal, juntaram-se, reuniram todos os materiais locais, como entulho, areia, agregados de resíduos — normalmente, o governo oferece um subsídio para cobrir uma parte dos custos dos materiais externos, como o cimento, o aço e as sanitas. | TED | ولذلك تعاونوا لجمع المواد اللازمة من القرية كالحجارة والرمل والحصى، عادةً ما تدعم الحكومة على الأقل تكلفة المواد التي تُشترى من الخارج مثل الإسمنت والصاج ومقعد المرحاض. |
Na noite de 7 de Outubro de 1989 várias centenas de pessoas juntaram-se... para uma caminhada de noite, para promover... a ideia de caminhar sem fronteiras. | Open Subtitles | مساء السابع من أكتوبر 1989 اجتمع بضع مئات من الشعب لمسيرة ليلية لتشجيع فكرة السير دون حدود |