E juraste nunca mais deixar que se intrometessem na tua carreira. | Open Subtitles | أقسمت إنك لن تدعي مجدداً رجلاً يقف بينك وبين مهنتك. |
Eu sei, Bill. Tu juraste que esta seria uma batalha entre soldados. | Open Subtitles | أعلم يا بيل أنك أقسمت على تكون هذه معركة بين المحاربين |
É um facto que a cidade que juraste proteger é o palco de uma guerra que nem sequer sabe que existe. | Open Subtitles | لا تظل الحقيقة أن المدينة التي أقسمت على حمايتها هي نقطة الصفر في حرب لا تعلم حتى أنه تجري |
juraste que não tinha nada a ver com o meu pai, mas tinha. | Open Subtitles | حلفت لي أنه لم يكن عن والدي، ولكن كان عليه |
juraste que te ias a divorciar, agora tenho que ajudar a evita-lo? | Open Subtitles | لسنتين أقسمتَ بأنّك تُطلّقُ، الآن أنا هَلْ يَجِبُ أَنْ يُساعدَك تَتفاداه؟ |
juraste que derrubarias Briarcliff. Que irias expor ao mundo. | Open Subtitles | "لقد أقسمتِ أنَّكِ ستغلقين مصحّة "بريكليف وتفضحينها للعالم |
Mais uma vez, falhaste e desonraste... os cidadãos que juraste proteger. | Open Subtitles | مرة اخرى انتهكت واهنت المواطنين الذين اقسمت على حمايتهم |
juraste que era a Mallory ao telefone e não era. | Open Subtitles | لقد أقسمتي أن (مالوري) هي من كانت على الهاتف |
Lembra-te do que juraste, filho. Lembra-te. | Open Subtitles | تذكر بما أقسمت عليه، يا بني لا تغفو عنه، يا بني |
juraste dizer toda a verdade. Vais fazê-lo? | Open Subtitles | لقد أقسمت على قول الحقيقة كاملة هلا فعلت ذلك ؟ |
Agora, não teria acreditado que te fosses aliar com a mulher que juraste não voltar a confiar. | Open Subtitles | الآن لا أصدق أنك تحالفت مع المرأة التي أقسمت ان لا تأتمنها مرة أخرى |
juraste fazer o Homem-Aranha pagar. | Open Subtitles | أنت أقسمت ان تجعل الرجل العنكبوت يدفع الثمن |
juraste que me matavas se eu fizesse tal coisa. | Open Subtitles | أقسمت بأنك ستقتلنى إذا أنا فعلت شئ كهذا |
juraste que não tinhas dinheiro nenhum ontem à noite... mas mesmo assim, chamaste um táxi hoje de manhã. | Open Subtitles | لقد أقسمت أنه ليس لديك مال ليلة أمس ورغم ذلك، إستأجرت سيارة أجرة هذا الصباح |
E sei que tu juraste seguir essas leis, assim como nós... enquanto o Rei estiver vivo. | Open Subtitles | وأنا أعرف بأنّك أقسمت علي تأييد تلك القوانين مثلنا طالما الملك حيّ |
Acabaste de me ler. juraste que nunca o farias e acabaste de fazê-lo. | Open Subtitles | أنتَ قمت بقراءة إنفعلاتى ، تواً مع أنكَ أقسمت ليّ أن لن تفعل ذلك مُطلقاً ، وها قد فعلت. |
juraste manter segredo, miserável de merda! | Open Subtitles | حلفت بإغلاق فمك أيها الوسخ الحقير |
- juraste que não ias contar! | Open Subtitles | .. ياللــ لقد حلفت أنك لن تقول شيئاً |
juraste que não saías com ninguém de Washington. | Open Subtitles | أقسمتَ بأنّك ستواعدين من هم خارج العاصمة. |
Foi isso que juraste ser. | Open Subtitles | هذا ما أقسمتَ عليه، والآن، لست رجلاً متعلماً |
Quando saíste desta câmara, juraste não voltar. | Open Subtitles | في أخر مرة خرجتَ من هذه القاعة تعهدت بألا تعود مجدداً |
juraste que nunca me mentirias. | Open Subtitles | لقد أقسمتِ على ألّا تكذبي عليّ |