Durante esse tempo, também estudei muitas leis, falei com muitas pessoas, li muitos processos e descobri que a falta de justiça não é um problema apenas no Afeganistão, é um problema global. | TED | و خلال هذا الوقت، درست الكثير من القوانين، تحدثت إلى الكثير من الأشخاص، قرأت عن كثير من الحالات، و وجدت أن نقص العدالة ليس مشكلة في أفغانستان فحسب، بل مشكلة عالمية. |
(Risos) As leis são nossas. Independentemente da nossa etnia, nacionalidade, sexo, raça, pertencem-nos. Lutar pela justiça não é um ato de insanidade. | TED | القوانين لنا، و مهما كانت إثنيتك و جنسيتك ونوعك وعرقك، فإنها تنتمي لنا، و إن كفاحنا من أجل العدالة ليس ضرباً من الجنون. |
A justiça não é sobre popularidade. | Open Subtitles | العدالة ليس محورها الشعبية |
A justiça não é cega, mas também irracional e insensível. | Open Subtitles | العدالة ليست عمياء فحسب؛ إنها عديمة العقل والقلب كذلك |
A justiça não é algo que cai do céu e torna tudo correto. | TED | العدالة ليست شيء يهبط من الأعلى ويصحح كل شيء. |
A justiça não é trazer os mortos de volta à vida, homem branco. | Open Subtitles | العدالة ليست بشأن اعادة الموتي أيها الرجل الأبيض |
A justiça não é cega em Chicago. | Open Subtitles | دعينا فقط نقول أن العدالة ليست عمياء جدا في شيكاغو |
A justiça não é cega no nosso país. Tu sabes disso. | Open Subtitles | العدالة ليست عمياء في بلدنا وأنت تعرف ذلك. |
A justiça não é apenas punir um criminoso. | TED | العدالة ليست فقط بمعاقبة الجاني. |
A justiça não é algo frívolo. Tem pouco a ver com uma baleia desobediente. | Open Subtitles | (العدالة ليست أمر يستهان به (سمبسون ولا شأن لها بحوت عاصي |
Às vezes a justiça não é legal. | Open Subtitles | أحياناً العدالة ليست قانونية |
A justiça não é uma brincadeira, monsieur. | Open Subtitles | العدالة ليست أمر هزلى يا سيد |
A justiça não é algo que se receba. | Open Subtitles | العدالة ليست شيء تتلقيه |