| Se houver justiça no mundo, está a cavar merda no Inferno. | Open Subtitles | لو ثمة أيّ عدالة في الكون، فيجب أن تُعاني في الجحيم. |
| Não há justiça no mundo. A não ser que a façamos. | Open Subtitles | لا يوجد عدالة في العالم، طالما لم نقيمها نحن |
| "Não há justiça no mundo" — "Há alguma justiça no mundo" — "O mundo é justo." | TED | "ليس هناك عدالة في العالم، هناك فقط بعض العدالة. |
| ao longo destes anos. Portanto, há aqui um certo tipo de justiça no mundo, no final das contas. | TED | اذن هنالك نوع من العدالة في العالم فوق كل شيئ |
| Em busca de justiça no meio do que deve ser uma dor insuportável. | Open Subtitles | متابعة العدالة في خضم تحقيقها لابدّ أن يكون لوعة حارقة |
| Mas ver-te a pagar... prova que ainda existe um pingo de justiça no mundo. | Open Subtitles | ...لكن رؤيتكَ تدفع الثمن ستثبتُ أنه لايزال هناك عدل في هذا العالم |
| Talvez haja justiça no mundo. | Open Subtitles | ربما هناك عدل في هذا العالم. |
| Porque se procurarmos a palavra "justiça" no dicionário, antes de "punição", antes de "administração da lei" ou "autoridade judicial", teremos: "A manutenção do que é certo." | TED | لأنك إذا فتشت عن كلمة "عدالة" في القاموس، قبل المعاقبة، قبل مديرية الحقوق أو السلطة التشريعية، ستحصل على: "الحفاظ على ما هو صحيح." |
| Sorri, Carolyn. Há justiça no mundo. | Open Subtitles | (ابتسمـي، (كارولين هنـاك عدالة في العالم |
| Tentámos juntos reconstruir o setor de justiça no Iraque. | Open Subtitles | محاولين إعادة بناء قطاع العدالة في العراق |