Têm de ser os bunkers de Saddam, aqui entre Karbala e Nazaria. | Open Subtitles | طبقا لهذه يَجِبُ أَنْ تَكُونَ مخابئَ صدام بين كربلاء والناصرية. |
Diz-lhes que estou num bunker em 223 N nos arredores de Karbala. | Open Subtitles | أخبير مكتب التنسيق الوطني بأنني عالق في مخبأ ، 223 درجة شمالا خارج كربلاء. |
Voltei para abrir uns hotéis perto de Karbala. | Open Subtitles | ورجعت لأفتتح داري نزلاء بالقرب من كربلاء. |
Pela primeira vez em anos, os xiitas puderam fazer a peregrinação a Karbala para festejar Ashura. Fiquei espantado com o grande número de pessoas e com o grande fervor com que praticavam a sua religião. | TED | لأول مرة خلال سنوات، تم السماح للشيعة بالحج إلى كربلاء للإحتفال بذكرى عاشوراء، وقد كنت مذهولاً بالعدد الماهول من الناس وكيف كانوا يؤدون شعائر دينهم. |
Mas ajudam-nos perto de Karbala. O líder é um tipo decente. | Open Subtitles | لَكنَّهم ساعدونَنا قُرْب كربلاء. |
A minha língua parece-se como a cidade de Karbala no meio de uma tempestade de areia. | Open Subtitles | أحس بلساني كأنه كربلاء في عاصفة رملية. |
Vamos a Karbala. | Open Subtitles | حَسَناً! دعنا نَذْهبُ إلى كربلاء. |
Em 223 N nos arredores de Karbala. | Open Subtitles | 223درجة شمالا خارج كربلاء. |
- Onde foi ele morto? - Em Karbala. | Open Subtitles | لقد قتل فى كربلاء |
No Verão passado, estávamos em Karbala, e um carro bomba matou 16 pessoas. | Open Subtitles | الصيف الماضي، كنا في (كربلاء)، صحيح وقنبلة السيارة تلك قتلت 16 شخص |
Está numa aldeia perto de Karbala! | Open Subtitles | انه في قرية قُرْب كربلاء! |