Uma ilustração do poder transformador da tecnologia está na Kibera. | TED | أحد الأمثلة على القوة التحويلية للتكنولوجيا هي في كيبيرا. |
Este é Richard Muthama Peter. É fotógrafo de rua ambulante em Kibera | TED | وهذا هو ريتشارد موثاما بيتر، وهو مصوِّر فوتوغرافي متجوِّل في كيبيرا. |
Tem estado a trabalhar com um grupo de jovens que vêm da maior favela do mundo, Kibera. | TED | ولقد ظل يعمل مع تلك المجموعة الصغيرة من الرجال ألذين يأتون من أكبر حي فقير في العالم, كيبيرا. |
Isto é Kibera, Quénia, uma das mais vastas favelas de África. | TED | هذه كيبيرا,كينيا, احد اكبر الاحياء الفقيرة في افريقيا |
Quando olhamos agora para Kibera, eles olham de volta. | TED | عندما تنظر الى كيبيرا الان, يبادلونك النظر. |
Em Kibera, todos os anos cobrimos mais telhados. | TED | في كيبيرا , في كل عام نغطي المزيد من الاسطح. |
Kibera é uma das maiores favelas de África. | TED | كيبيرا هي إحدى أكبر الأحياء الفقيرة في أفريقيا. |
Se chegar hoje a Nairobi e olhar para um mapa turístico, Kibera está representada como um exuberante, parque nacional verde desprovido de habitação humana. | TED | إن كنت لتصل إلى نيروبي اليوم وتلتقط خريطة سياحية، كيبيرا ممثلة على شكل منطقة خضراء، متنزه وطني أخضر خال من المستوطنات البشرية. |
É um agricultor. Ele vivia nas favelas de Kibera quando o pai o chamou e lhe falou sobre a Artemisia e o seu potencial valor acrescido. | TED | لقد كان يعيش في أحياء كيبيرا الفقيرة عندما أستدعاه والده وأخبره عن الأرطماسيا والقيمة المضافة المحتملة. |
Conheci Julius na última semana em que vivi em Kibera. | TED | و قد قابلت يوليوس في آخر أسبوع لي مكثته في كيبيرا. |
do tamanho de municípios. Kibera, em Nairobi, Dharavi, em Mumbai, Khayelitsha, na África do Sul, para citar apenas alguns. | TED | كيبيرا في نيروبي، دهرافي بمومباي، خايليتشا بجنوب أفريقيا، مجرد أمثلة قليلة. |
Há muitas coisas boas que acontecem aqui em Kibera. | TED | هنالك العديد من الامور الجيدة التي تحدث في كيبيرا اليوم |
Estão a usar câmaras Flip para gravar, editar, e exibir no seu canal, a TV Kibera. | TED | وهي تستخدم كميرات التصوير القديمة لكي تصور .. وتعدل وتنقل اخبار المنطقة الى قناة خاصة بنا قناة كيبيرا |
A minha mensagem para o TEDGlobal e para o mundo inteiro é: Kibera é um berçário da inovação e das ideias. | TED | ورسالتي الى مؤتمر تيد غلوبال ولكل العالم هي: ان كيبيرا هي موقع هام للافكار وللابداع |
Eu tiro o meu chapéu a vocês, em Kibera. | TED | أرفع قُبّعتي تحية لكم في كيبيرا. |
Neste estudo em particular, tentámos levar pessoas muito pobres duma favela chamada Kibera, no Quénia, a juntar algum dinheiro para os tempos mais difíceis. | TED | في هذه الدراسة بحد ذاتها، كنا نحاول جعل الناس الفقراء جدًا في الأحياء الفقيرة المسماه كيبيرا في كينيا لتوفير القليل من المال لليوم الأسود. |
O povo de Kibera pode pedir emprestado, por vezes com 10% de juros por semana. | TED | يستطيع سكان كيبيرا أحيانًا الاقتراض إلى ما أقصاه 10% كفائدة أسبوعيًا. |
Hoje, vejo Kibera de um modo diferente. | TED | اليوم انا ارى كيبيرا بصورة مختلفة |
Sabemos que é muito menos do que as pessoas de Kibera pagam. | Open Subtitles | كلانا يعرف أنه أقل بكثير مما يدفع الناس في "كيبيرا". |
Kibera foi representada na Assembleia Nacional pelo Sr. Mandiba nos últimos três mandatos. | Open Subtitles | تم تمثيل "كيبيرا" في الجمعية الوطنية من قبل السيد "مانديبا" لمدة الفترات الـ3 الماضية. |