Vá pela avenida do parque. Duas janelas abertas. 56 kms à hora. | Open Subtitles | اسلك الطريق العام افتح نافذتان وسر بسرعة 35 ميل في الساعة |
Vôo Oceanic 343, approximadamente a 200 kms da linha limite. | Open Subtitles | طائر المحيط 343 حوالي 120 ميل من خط الامان |
Cerca de 3000 kms naquela direcção. Estamos no Médio Oriente. | Open Subtitles | حوالي 3000 ميل من هنا نحن في الشرق الأوسط |
Diz-lhes que estendam o perímetro 32 kms para sul. | Open Subtitles | اطلبهم باللاسلكي ليحركوا فرق التفتيش20 ميلاً جنوب النهر |
Vá telefonar se quiser. A cidade mais próxima fica a 15 kms. | Open Subtitles | اذهب لتتصل ان أردت , أقرب مدينة على بعد عشرة أميال |
Captará o sinal a 160 kms do ponto de reabastecimento. | Open Subtitles | سيلتقط الإشارة ضمن 160 كلم من نقطة التزود بالوقود |
Todos nós pensávamos que a guerra ia acabar antes do Natal, mas três semanas e 400 kms depois, sabíamos que isso não iria acontecer. | Open Subtitles | جميعنا إعتقدنا أن الحرب ستنتهي بحلول الكريسماس و لكن بعد مضي ثلاثة أسابيع و 400 ميل تأكدنا من أن هذا لن يحدث |
Aquela construção que passamos cerca 1,6 kms atrás, não era real. | Open Subtitles | موقع البناء الذي مررنا عليه منذ ميل لم يكن حقيقياً |
Era necessário saber a distância exacta mas ele sabia com exactidão que a distância entre as duas cidades era de 800 kms. | TED | كان يحتاج لمعرفة المسافة بالضبط، وبالتالي كان يعرف بدقة كبيرة أن المسافة بين المدينتين هي 500 ميل. |
Está a cerca de 225 kms para norte e três graus para este. | Open Subtitles | أتصور أنها على . بعد 140 ميل شمالاً، 3 درجات شرقاً |
Não andará 30 kms antes que o xerife o pegue e o enforque. Só fiquei consigo para que continuasse a trabalhar. | Open Subtitles | لن تتعدى عشرين ميل قبل أن يقبض عليك الشريف ويشنقك السبب الوحيد لنومي معك هو لكي تستمر بالعمل |
Sim, a 5 mil kms, e, sò porque mandaste alguns postais, não te dà o direito de voltares... | Open Subtitles | من بعد 3000 ميل لأنكى ارسلتى له خطاب هذا يعطيكى الحق للرجوع |
Grand Island são mais de 140 kms na direcção oposta. | Open Subtitles | جراند ايسلند تبعد مسافة 70 ميلاً في الاتجاه الخاطئ |
Calculo que teria a grossura de 40 kms. | TED | حساباتي التقريبية تقول أن سماكته ستكون حوالي 25 ميلاً. |
O que estás a insinuar? 65 kms em duas horas, não está mau. | Open Subtitles | أربعون ميلاً في ساعتين برغم كل الظروف السيئة |
São 5 kms até ao alvo. Nunca saímos da estrada principal. | Open Subtitles | ثلاثة أميال إلى الهدف نحن لن نخرج عن الطرق الرئيسية |
Uma vez mais, aterramos aqui, a 7 kms. do Gilau. | Open Subtitles | مره أخرى,سنسقط هنا على بعد سبع أميال من جيولا0 |
Uma vez mais, aterrissamos aqui, a 7 kms. do Gilau. | Open Subtitles | مره أخرى,سنسقط هنا على بعد سبع أميال من جيولا0 |
Ponto de contacto: 140 kms. Voo só com ar. | Open Subtitles | نقطة الإتصال, 120 كلم أنا أطير بواسطة الهواء |
Calculo que estejamos a cerca de 20 kms do povoado mais próximo. | Open Subtitles | اعتقد اننا على بعد اثني عشر ميلا إلى أقرب بلدة |
Estes são capazes de transportar 2 kg ao longo de 10 kms, em apenas 15 minutos. | TED | إنها قادرة على توصيل كيلوجرامين من الأحمال لمسافة أكثر من 10 كيلومترات في 15 دقيقة. |
Pois, saltar, a próxima paragem fica a 8 kms, e não me apetece fazer esse caminho todo a pé. | Open Subtitles | نعم, القفز المحطة التالية على بعد 5 اميال لا اريد المشي كل هذه المسافة الى الوراء |
- Niu o quê? É uma pequena ilha a cerca de 13 kms daqui. | Open Subtitles | جزيرة صغيرة تبعد حوالي 1300 كيلومتر من هنا |
olhe, señorita. A minha base é apenas a vinte kms. | Open Subtitles | حسناً، يا آنسة تبعد قاعدتي 20 كيلومتراً فقط |