A principio não o reconheci. Eles está lá atrás. | Open Subtitles | لم اعرفك فى بادئ الأمر, انهم جميعا بالخلف |
Sabes, estou em vantagem por ter-te salvo a vida lá atrás. | Open Subtitles | هل تعلم؟ إنني أتفوق عليك بواحدة لإنقاذي حياتك بالخلف هناك |
O gajo que disparou sobre o agente, está lá atrás, naquele parque de roulotes que acabamos de sair, naquela estrada poeirenta. | Open Subtitles | الشخص الذي أطلق النار على الشرطي بالخلف هناك في ساحة المقطورات المنطقة التي هربنا منها على هذا الطريق القذر |
Preciso de ir lá atrás, buscar mais creme e açúcar. | Open Subtitles | يجب أن أذهب للخلف لأحضر بعض الكريمة و السكر |
Tem de esperar lá atrás como todos os outros. | Open Subtitles | يجدر بك الانتظار في الخلف هناك مع الآخرين |
Estava a começar a cheirar a homem lá atrás. | Open Subtitles | لقد بدأت الرائحة تصبح ذكورية هناك في الخلف |
Por favor, sirvam-se de alguns deliciosos comes e bebes lá atrás. | Open Subtitles | رجاءاً, ساعدوا أنفسكم لتحصلوا على بعض الرقائق اللذيذة والمشروبات بالخلف. |
Vamos enterrá-lo lá atrás. Vai buscar a pá no carro. | Open Subtitles | سنقوم بدفنه بالخلف , إذهبي لإحضار الجاروف من الشاحنة |
Já te disse porque te quero lá atrás e vais lá ficar com aquela cela trancada quando eu não estiver! | Open Subtitles | قلت لك أن تبقى هناك بالخلف طالما السجن مقفلا وأنا بجوله |
O seu camarim é lá atrás. Está lá o seu trono. Vai reconhecer a porta. | Open Subtitles | غرفة الملابس بالخلف و عرشك هناك أيضاً , ستعرف الباب |
Então há a hipótese de haver um arsenal lá atrás. | Open Subtitles | هكذا تكون الفرص توجد ترسانة اسلحة بالخلف |
- 3 deles estão lá atrás. | Open Subtitles | أعرف ثلاثة من هؤلاء الأخوة . هم بالخلف هناك بالضبط |
Estava a enfardá-lo lá atrás, ao pé do contentor, e adivinhe quem passa? | Open Subtitles | وأنا آكلها بالخلف بجانب القمامة وحزري من يمر بجانبي |
Não se parece nada com aquele que passamos perto lá atrás. | Open Subtitles | لا يبدو بأي شكل أنه يشبه ذلك الديناصور الذي مررنا به بالخلف هناك |
Estes estão todos sem indicações como aqueles lá atrás. | Open Subtitles | إنهم جميعاً ليست عليهم علامات مثل أولئك الذين كانوا بالخلف هناك |
Talvez seja por isso que não há campas de colonos lá atrás. | Open Subtitles | ربما هذا هو السبب في أنه ليس هناك أي قبور لرجال المعسكر بالخلف هناك |
Se estivesses com pressa, como irias lá atrás? | Open Subtitles | إذا كنت مستعجلة كيف لك أن تصلِ للخلف هناك؟ |
Põe a cerveja lá atrás em cima da mesa. Uma em cada extremo. | Open Subtitles | ضع البيرة في الخلف هناك على الطاولة اولاد, برميل واحد على كل نهاية |
O que estava fazendo lá atrás? | Open Subtitles | ما هذا العد الذي كنت تفعله هناك في الخلف ؟ |
Há um tipo a empurrar lá atrás, mas também pode andar muito bem com o vento. | TED | هناك رجل يدفع من الخلف ولكن يمكنها السير على الرياح بكفائة |
Cheguem-se para trás, há muito espaço lá atrás. | Open Subtitles | اذهبوا إلى الوراء. ثمة مساحة كبيرة في الوراء. |
O seu filho morto estava lá atrás com o resto do lixo. | Open Subtitles | إبنكَ الميت كَانَ في الظهرِ ببقيّة القمامةِ. |
Tens muitas janelas partidas lá atrás. | Open Subtitles | يارجل, لديك الكثير من النوافذ المكسورة هناك فى الخلف |
Lembras-te do que eu disse lá atrás, sobre as tuas roupas? | Open Subtitles | من أنا أعني ما أنا قال هناك مرة أخرى. معلومات عن ملابسك؟ |
Talvez tenha um excedente lá atrás. | Open Subtitles | ربما لديك المزيد في الخلف يمكنك الذهاب وإلقاء نظرة. سأقابلك في المؤخرة |
e aquela entrada que veem lá atrás tem oito colunas, com belos desenhos simétricos. | TED | تحمل تملك البوابة التي ترونها في الخلفية ثمانية أعمدة، ذات تصميم متماثل و جميل. |
Penso ter algo que goste na sala lá atrás. | Open Subtitles | أعتقد أن لدي ما سيروق لكم في الغرفة الخلفية. |
Ele está lá atrás a fazer tempo com a secretária, a gabar-se de como consegue dar a volta a dois totós. | Open Subtitles | إنه في الخلف يتقرب للسكرتيرة يتفاخر عن كيفية خداعهِ لزوجين من المغفلين |
O passado ficou lá atrás Um feliz começo é agora nosso | Open Subtitles | {\cH92FBFD\3cHFF0000}فلنترك الماضي وندوبه فالبداية السعيدة لنا الآن |
A mulher na cadeira de rodas, lá atrás. | Open Subtitles | المرأة في كرسي المعاقين في الخلف يا فتى. |