O pai estava lá e eu também, a viver uma vida de intensa harmonia e alegria. | Open Subtitles | كان أبي هناك وأنا أيضاً. نعيش حياة ممتلئة بالوئام والفرح. |
- Então manda-me para lá, e eu digo-te como é o outro lado. | Open Subtitles | إذاً فأرسلني إلى هناك, وأنا سأخبرك بما هو الحال عليه في الجانب الآخر. |
Ela vai mudar-se para lá e eu fico cá. | Open Subtitles | تهانيّ ؟ . سوف تنتقل إلى هناك , وأنا سوف أبقى هنا |
Ele vive na América. Ela vai-se mudar para lá e eu vou com ela. | Open Subtitles | إنه يعيش في امريكا لذلك امي ستنتقل للعيش هناك وانا أيضاً |
Porque o George costumava tocar lá e eu cantava. | Open Subtitles | لان جورج اعتاد ان يلعب هناك وانا اعتدت الغناء هناك و كنا نأخذ هنري |
São fantásticas. E tenho ciúmes ou assim porque elas parecem, não sei, parece que estão a chegar lá e eu... | Open Subtitles | فهؤلاء الناس مذهلون وأنا وكأنني أغار منهم لأنهم يبدون يذهبون هناك وأنا... |
É que, muitas vezes, sinto que tu e a Cristina estão lá e eu estou aqui. | Open Subtitles | أنه فقط... أنه فقط في كثير من الأوقات أعتقد أنك و(كرستينا) تقريبا هناك وأنا هنا |
O Clay está lá e eu não? | Open Subtitles | انتظر، (كلاي) هناك وأنا لا؟ |
Nós estávamos a voar lá, e eu nunca tinha lá ido... mas a Linda já, portanto era de imaginar... me ela me deixaria sentar à janela... mas não deixou. | Open Subtitles | كنا طائرين الى هناك وانا لم اذهب هناك من قبل... ولكن ليندا قد ذهبت تعتقدى انها... اعطتنى المقعد الذى بجوار النافذة... |
Agora ela está lá e eu não. | Open Subtitles | وهي الان هناك وانا هنا |
Pamela Wells estará lá e eu também. | Open Subtitles | (باميلا ويلز) سوف تكون هناك وانا كذالك |