Fico lá enquanto as criancinhas olham de soslaio e apontam? | Open Subtitles | أقف هناك بينما الأطفال الصغار يرمقون ويؤشرون؟ |
O Frank costumava esperar por mim lá enquanto eu fechava a loja. | Open Subtitles | فرانك كان ينتظرني هناك بينما انا اغلق المحل |
Se O Chamado ainda está a operar no Iraque, precisa de voltar lá enquanto a pista está fresca. | Open Subtitles | إذا كانت "الإتصال"ما زالت تعمل في العراق, يجب أن ترجع إلى هناك بينما لا يزال الأثر جديدا. |
Ele rogou para que fosse perdoado por ter estado lá enquanto o assassínio era ocultado. | Open Subtitles | دعا الله أن يسامحه على وجوده هناك عندما ارتكبت الجريمة |
Devia estar lá enquanto ela era estrangulada no telhado. | Open Subtitles | من المُحتمل أني كنتُ هناك عندما كانت تختنقُ على ذلك السطح |
Por que não esperam lá enquanto procuro os recibos ali atrás? | Open Subtitles | لما لا تنتظرون هناك حتى أبحث عنها بالخلف؟ |
Posso ir lá enquanto fazes isso. | Open Subtitles | بوسعي إلقاء نظرة هناك أثناء قيامك بما تفعله يا أبي. |
Olha, devíamos ir à tua casa quando o fizermos, então a Caroline não estará lá enquanto o fazemos. | Open Subtitles | انظرى, ينبغى أن نذهب إلى منزلك عندما نفعلها. حتى لا تكون (كارولين) هُناك بينما نفعلها. |
Deixaste-me lá enquanto roubavas a pedra para ti. | Open Subtitles | تركتني هناك بينما سرقت هذا الحجر لنفسك. |
Apenas... deitou-se lá enquanto era espancado até à morte. | Open Subtitles | لكنه... استلقى هناك بينما يقبضون روحه. |
Talvez o plano deste tipo fosse atrair o Brennan para o restaurante e mantê-lo lá enquanto outra pessoa entrava no carro. | Open Subtitles | ربما عمل هذا الرجل كان جذب (برينان) إلى المطعم وإبقاءه هناك بينما أحد آخر يدخل إلى سيارته |
Sento-me lá enquanto o Winston fala de provérbios e os olhos da congregação ficam enublados. | Open Subtitles | سأجلس هناك بينما (وينستون) يطرح عليهم الأمثله وعيون الجماعة وقتها تدمع. |
Sim, precisam de mim lá, enquanto se babam por cima do Jacob Murphy e da sua camisola molhada malcheirosa. | Open Subtitles | تريدونني هناك بينما جميعكم منصبين على جايكوب مورفي) وقميصه النتن) |
Provavelmente estava lá enquanto ela era estrangulada no telhado. | Open Subtitles | أنا ربما كان هناك عندما كان الحصول خنقا على هذا السقف. |
Devia estar lá enquanto ela era estrangulada no telhado. | Open Subtitles | من المحتمل أني كنت هناك عندما كانت تتعرض للخنق فوق السطح |
Assim quando chegar a hora, vou para o lado oriental... e você vai esperar lá, enquanto cuido do Luisa. | Open Subtitles | حسنا ، الان ،روزي, انا سعيد انك توافقنيي. عندما يحين الوقت سانزلك عند الشاطيء الغربي. ستقوم بانتظاري هناك عندما تقدم نحو الويزا. |
Porque não esperam lá enquanto eu trabalho aqui? | Open Subtitles | لمادا لا تنتظرون هناك حتى أتمكن من إتمام عملي هنا ؟ |
Ninguém entra lá enquanto não chegarmos. | Open Subtitles | لا أحد يدخل هناك حتى نصل |
Há fotografias que provam que ela esteve lá, enquanto estudava no segundo ano. | Open Subtitles | هناك صور تثبت وجودها هناك أثناء دراستها الجامعية |
Podem ficar lá enquanto o Cooper vos resgata. Uma semana, mais ou menos. | Open Subtitles | ربّما يُمكنكم الإختباء هُناك بينما تقوم (كوبر) بتجهيز عمليّة إستخراج خلال أسبوع أو نحو ذلك. |