Raios, ainda agora lá estive. Disse que não morria hoje. | Open Subtitles | تباً لقد كنت هناك أخبروني أنه لن يموت اليوم |
Houve um concerto quando eu lá estive, para angariar mais fundos. | Open Subtitles | عندما كنت هناك , كانوا يقيمون حفلة لجمع أموال إضافية |
Infelizmente, quando lá estive, não vi um único animal, mas temos os chifres como prova. | TED | لسوء الحظ، عندما كنت هناك لم أتمكن من رؤية أيّ واحد منهم، ولكن كانت هناك قرونهم كدليل على وجودهم. |
Eu já lá estive! Já o presenciei! Estão todos condenados! | Open Subtitles | لقد كنتُ هناك ورأيت ذلك كلّكم هالكون، هالكون |
Nunca lá estive, e ele nunca me levou lá. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن ذهبت إلى هناك ولم يسبق أن اخذني إلى هناك |
Por exemplo, num dos dias que lá estive, uma bomba explodira em Nova Iorque e a pessoa que fora acusada tinha um nome que parecia muçulmano. | TED | على سبيل المثال، كنت هناك في أحد الأيام، وانفجرت قنبلة في نيويورك، وكان اسم الشخص المتهم بزرع القنبلة يبدو مسلمًا. |
Situa-se em Newark. Quando lá estive, há três anos, as janelas estavam partidas, a tinta a saltar das paredes, mas tudo ficou como estava. | TED | عندما كنت هناك منذ ثلاث سنوات، كانت النوافذ مكسورة والحوائط مقشرة، ولكن كل شيء كان متروكاً كما هو. |
Enquanto lá estive, deram-me uma carga de pancada, e disse-lhes que foram para o Texas. | Open Subtitles | عندما كنت هناك, استخرجوا مني انكم يا رفاق كنتم خذ هذه, انكم يا رفاق كنتم متوجهون لتكساس |
Pai, enquanto lá estive, estavam estavam uns miúdos a jogar baseball. | Open Subtitles | أبي, بينما كنت هناك, كان هناك أولاد يلعبون البيسبول. |
Pois cá para mim, já lá estive e planeio chegar à segunda lá para as 1 1 h da noite. | Open Subtitles | برأيي أنني كنت هناك أصلاً. وأخطط إلى جولة ثانية الليلة في الساعة الحادية عشر. |
Eu próprio já lá estive, e posso dizer-vos é difícil neste momento ficar calmo. | Open Subtitles | أنا كنت هناك بنفسي و يمكنني أن أخبركم إنه صعب للغاية الآن أن تبقى هادئاً |
Eu tirei o apêndice, portanto, também já lá estive. | Open Subtitles | كان لدي الذيل الخاص بي، لذا، كما تعلمين، كنت هناك |
O tempo todo que lá estive tive alguém na retaguarda. | Open Subtitles | تعرف كامل الوقت بأنّني كنت هناك كان عندي شخص ما لمراقبة ظهري. |
Enquanto lá estive, fiz limpezas no bar, quando não estava a estudar e fui dos melhores alunos da minha turma, para aceitar um emprego a entregar correio a sacanas pouco agradecidos e bem pagos, para chegar à grande promoção | Open Subtitles | ،عندما كنت هناك كنت أنظف المقشدة خلال ساعات الفراغ ورغم ذلك نلت شهادتي بتقدير |
Sabes, da última vez que lá estive, os britânicos estavam a convidar. | Open Subtitles | أتعرف, آخر مرة كنت هناك كان البريطانيون يغزونها |
No entanto, da última vez que lá estive, vi uma porta na muralha oriental. | Open Subtitles | ،لكن آخر مرة كنتُ هناك رأيتُ بابًا على طول الجدار الشرقي |
Já lá estive várias vezes e não vi nenhum ser vivo. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى هناك أكثر من مرة و لم أرى أى شئ يعيش هناك |
CORAGEM DEBAIXO DE FOGO Na verdade nunca lá estive, mas é um autêntico inferno. | Open Subtitles | بلا شك أنني لم أكن هناك ولكن هذا يشعرني وكأننا وسط الجحيم |
Estou só a brincar contigo pá. Eu nem nunca lá estive. | Open Subtitles | أنا أمزح معك فقط يا صاح فلم أذهب هناك مطلقاً |
- Já lá estive, e por todo o Alaska. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ هناك في جميع أنحاء ألاسكا نعم |
- Ai sim? Nunca lá estive. | Open Subtitles | ,لم يسبق لي أبدا أن ذهبت هناك . |
- Acabei de me mudar de Nova Iorque. Nunca lá estive. | Open Subtitles | إنتقلت للتو من نيويورك لم أذهب لهناك ابداً |
Tinha negócios com a Terra do Nunca. Mas nunca lá estive. | Open Subtitles | "كانت تجري صفقات مع "نفرلاند لمْ أزرها بنفسي يوماً |
E vão fazer-me as mesmas perguntas que me fizeram nas últimas vezes que lá estive. | TED | وسوف أسأل نفس الأسئلة التي سئلتها في المرات القليلة التي كنت بها هناك |
Já lá estive à procura. | Open Subtitles | لقد بحثت هناك سابقا |