- Não há lá nada. - Denver fica a 150 milhas daqui. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هناك دنفر على بعد 150 ميلا من هنا. |
Parece que todos pensamos que se olharmos para o chão, não há lá nada. | TED | يبدو أننا جميعا نعتقد أنه إذا نظرنا إلى الأرض فإنه لا يوجد شيء هناك. |
Não há lá nada a não ser a antiga esquadra. | Open Subtitles | ـ نعم ـ لا يوجد شيء هناك باستثناء المخفر القديم ـ ألا تريد الطواف به ؟ |
Mas eu já lá fui. Não há lá nada. Boa noite! | Open Subtitles | أنا بالفعل عاينته لا يوجد شئ هناك , تصبحي على خير |
Mas temos, não há lá nada. O sítio está vazio. | Open Subtitles | ولكنيجبأننتحدثبشأنلك, لم نجد شيئاً هناك, الموقع كان فارغاً |
Não há lá nada e ele sofre uma perda de 5 jardas. | Open Subtitles | لا يوجد شيء هناك و يُرمَى خاسرا 5 يرادات |
Mas cheguei e não havia lá nada. | Open Subtitles | لكني أتيتُ إلي هنا بعد ذلك ولم يكن يوجد شيء هناك |
Andámos a desvirar areia, há procura disso há 4 anos. Não há lá nada. | Open Subtitles | لقد كنا نبحث بفضول حول هذا الرمل، بحثنا عن ذلك أربع سنوات ولا يوجد شيء هناك تحت الماء |
Não há lá nada, excepto dor e sofrimento a um nível que nem imaginam. | Open Subtitles | لا شيء هناك سوى الألم و المعاناة بمعدل لا يمكنكما تخيله |
Capitão, o problema não é o sítio, o caso é que não há lá nada. | Open Subtitles | أيّهاالنقيب,المسألةليست بإحداثيّاتالموقع, المسألة هي أنّه لا يوجد شيء هناك |
Eu não vou. Não há lá nada para além de puxar um riquexó. | Open Subtitles | لن أرجع، فما من شيء هناك غير جرّ العربات |
Se não há lá nada para uma rapariguinha inteligente como tu, ainda vai haver menos para homens como eles. | Open Subtitles | إذا لم يتبقى أيّ شيء هناك لفتاة ذكية مثلكِ، فسيكون أقل لرجال مثل هؤلاء حتماً. |
Mas se alguém ligar a luz e não houver lá nada, vocês sentem-se parvos? | Open Subtitles | ولكن إن أشعل شخص ما الضوء وكان لا يوجد أي شيء هناك هل ستشعر بالغباء؟ |
De facto, se vocês olharem mesmo de muito perto para as coisas, se olharem para a infraestrutura fundamental da matéria, não há lá nada. | TED | في الواقع، اذا نظرت عن قرب أكثر للأشياء، اذا نظرت الى جوهر الأشياء الأساسي ، فلا شيء هناك . |
Não há lá nada que o relacione com a Roslov. | Open Subtitles | لا شيء هناك للاتصال بكم في Roslov امرأة. |
- Não há lá nada... para além de um bando de estranhos, traiçoeiros e assassinos. | Open Subtitles | لا شيء هناك سوى جماعة غرباء قاتلون |
Nao há lá nada, juro. | Open Subtitles | .لا يوجد شيء هناك ، وأنا أعدكم الشمال. |
Ele é um fotógrafo da Pittsburgh Affiliated, uma parceira da Fox, ele encontrava-se lá há minutos atrás, e Chris, eu vi as imagens, parece que não há lá nada... exceto um buraco no chão. | Open Subtitles | لقد عاد من دقيقتين كريس لقد رأيت الصور أنها تبدو مثل لا شئ هناك ماعدا فتحة فى الأرض |
Lá por não o conseguires, não quer dizer que não haja lá nada. | Open Subtitles | ليس لانك لاتستطيع قراءة أفكارها يعنى أنه لايوجد شئ هناك |
Queria ter a certeza que não deixei lá nada | Open Subtitles | ذهبت لأتأكد أنني لم أترك شيئاً هناك |
Não há lá nada! - Há, sim. | Open Subtitles | لا يوجد شيئاً هناك |
Levei 68 dias para lá chegar, a partir da Rússia. Não há lá nada. | TED | وأستغرق ذلك 68 يوما من روسيا، ولا شي هناك. |