Um ano depois, eu... descobri que a minha prima que é como uma irmã para mim foi abandonada no altar e eu não estava lá para ela porque estava a tentar provar uma coisa estúpida. | Open Subtitles | وبعد سنة عرفت بأن أبنة عمي اللتي أعتبرها أخت لي تركها زوجها في حفلة الزواج ولم أكن هناك لأجلها |
Estive sempre lá para ela, quando andavas a fazer asneiras. | Open Subtitles | كنت دوماً هناك لأجلها بينما كنت تعبث بالخارج. |
Quando precisou de mim, não estava lá para ela. | Open Subtitles | ،عندما إحتاجت إليّ .لم أكن هناك لأجلها |
Quero encontrá-la antes da Polícia e estar lá para ela. | Open Subtitles | أريدأنأجدهاقبل الشرطة، وأكون هناك إلى جانبها |
Meu, e se não posso estar lá para ela tem de me prometer que você estará. | Open Subtitles | و إنْ لمْ أستطع أنْ أكون إلى جانبها، عدني أنّك ستكون إلى جانبها. |
E de vez em quando, apesar de parecer um cliché, um homem só tem de estar lá para ela. | Open Subtitles | مره كل حين حتي إذا كان يبدو ذلك غريباً فالرجل يجب أن يكون هناك من أجلها |
Está lá para ela... | Open Subtitles | كن هناك من أجلها |
Temos de estar lá para ela. | Open Subtitles | علينا أن نكون هناك لأجلها. |
Ouve, Emily, sei que queres estar lá para ela. | Open Subtitles | اسمعي (إيميلي) أعلم بأنكِ تريدين أن تقفي إلى جانبها |
Terias estado lá para ela se soubesses. | Open Subtitles | لكنت هناك من أجلها |
Não tenho estado lá para ela. | Open Subtitles | -لم أكن هناك من أجلها |