ويكيبيديا

    "lá saber" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا اهتم
        
    • لا أبالي
        
    • لا آبه
        
    • لا أبه
        
    • لا أَهتمُّ
        
    • يهمني ما
        
    • لا أحفل
        
    • الذرة وأنا لا أهتم
        
    • أهتم لأمر
        
    • لا أهتمّ
        
    • لا ابالى
        
    • من يبالي
        
    Quero lá saber da comida, mande-me isso por e-mail depois. Open Subtitles انا لا اهتم بشأن الطعام راسلني لاحقاً عن الطعام
    Quero lá saber quem governa ou quer governar a França ou a Martinica. Open Subtitles لا اهتم بمن يدير فرنسا او مارتينيك او من يود ذلك
    Uma estrela! Sei que me odeiam, e peço desculpa, mas quero lá saber. Open Subtitles ‫نجمة، أعلم أنكم تكرهوني ‫وأنا آسفة لكن لا أبالي
    Quero lá saber se tem outras consultas, palhaço. Open Subtitles لا آبه إن كان لديك مواعيداً أخرى أيها المهرّج
    Quero lá saber o que diz o velho, temos andado a acompanhá-lo! Open Subtitles لا أبه على الإطلاق لما يقوله العجوز، لقد كنا نتعقبه
    Quero lá saber se os russos morrem das minhas balas ou do ópio deles! Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ لو مات الروس مِنْ رصاصِي أَو أفيونِهم
    Quero os nomes de quem estava com ele. Quero lá saber o que lhes fazes para os obteres. Percebeste? Open Subtitles فرانكي,أريد أسماء الأشخاص الذين معه و لا يهمني ما تفعل به لتحصل عليها,هل فهمت؟
    O psicólogo chamou-o "acto desequilibrado", mas quero lá saber do vídeo. Open Subtitles "فعل غير متوازن" لكني لا أحفل بذلك الفيديو
    Quero lá saber. Open Subtitles انا لا اهتم لا يجب عليّ ان احتمل هكذا وقاحة
    Quero lá saber se o Willie muda as jogadas no campo! Open Subtitles لا اهتم إن كان ويلي هناك في الملعب يغير اللعب!
    - Honestamente, quero lá saber dele. Open Subtitles مرحبا, ما رأيك فى ان انهى نذرى ؟ انا اقصد, بجديه, انا لا اهتم بذلك النذر
    Cale-me essa boca! Quero lá saber de si! Tenho de ir! Open Subtitles اذن فلتغلق فمك اللعين انا لا اهتم لما شتفعله , علي الذهاب
    "Quero lá saber de si! Tenho de ir!" Open Subtitles اذن فلتغلق فمك اللعين انا لا اهتم لما شتفعله , علي الذهاب
    Quero lá saber se ele está ou não desaparecido! Open Subtitles لا أبالي إن كان من المفقودين أم لا
    Quero lá saber. Podes ficar com ela. Ela é louca mesmo. Open Subtitles لا أبالي, من الممكن أن يحضى بها إنها مجنونة على أية حال.
    - Cala-te, ela ouve-te. - Quero lá saber. Trabalho a semana toda, quero descontrair. Open Subtitles حسناً , لا أبالي أعمل بجد طوال الأسبوع واحتاج أن ارتاح
    Eu quero lá saber do dinheiro! Vou correr o pano. Quero conhecer o Feiticeiro. Open Subtitles لا آبه للمال، سأقلب الأدوار، أريد مقابلة المسؤول
    - Quero lá saber da tabela. - É verdade? Open Subtitles -أنا لا أبه بأمر اللوحة، هل هذا فعلاً حقيقي؟
    Quero lá saber quem és, limpa-rabos. Só tens de sair da frente do sol. Open Subtitles أنا لا أَهتمُّ مَنْ أنت , فقط اخْرجُ من شمسِي.
    Quero lá saber se comes pão de ló! Open Subtitles ... ماذا بحق الجحيم لا يهمني ما إذا كان لديك كعكة الاسفنج؟
    Lucy, que amável, mas quero lá saber dessas avaliações parvas. Open Subtitles (لوسي)، هذا لطيف لكني لا أحفل حقاً بهذه التقييمات الغبية
    O Jimmy abre o milho e quero lá saber Open Subtitles جيمي حطم الذرة وأنا لا أهتم جيمي حطم الذرة وأنا لا أهتم
    Quero lá saber se um índio apanhar cancro! Open Subtitles ولماذا أهتم لأمر زمرة من القبائل حتى وإن أصيبوا بمرض خبيث، ويجعلوني أجهش بالبكاء.
    Quero lá saber do que pensa. Esse problema não é meu. Open Subtitles لا أهتمّ بما تشعره ليست تلك مشكلتي.
    Quero lá saber o que queres na tua pizza. Open Subtitles انا لا ابالى ماذا تريد ان تضع على فطيرتك
    Quero lá saber, amigo. Open Subtitles من يبالي بك يا صاحب ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد