ويكيبيديا

    "líderes da" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قادة
        
    • زعماء
        
    Agora, chega o filho dele, e está a libertar presos políticos, a sentar-se à mesa com os líderes da oposição, a convocar eleições. Open Subtitles و ها قد جاء الإبن الآن, و قد أطلق سراح المعتقلين السياسيين, و جلس مع قادة المعارضة, و نادى بالإنتخابات المفتوحة,
    Estou farto do preconceito contra os líderes da nossa indústria. Open Subtitles لقد بدأت أتعب من ذلك التحيز ضد قادة الصناعة
    Devias estar ali com todos os outros líderes da cidade. Open Subtitles يجب أن تكوني هناك مع جميع قادة المدينة الآخرين
    Os líderes da vila, obtiveram só mais poder, e começaram a nos depenar. Open Subtitles زعماء القرية ازدادوا قوة وبدأوا في جزنا هل اختلفت الهند الحرة؟
    Stanford é para os melhores e para os brilhantes... futuros líderes da América. Open Subtitles ستانفورد للأفضل وللأذكى لتخريج زعماء أمريكا المستقبليين
    Elas foram as líderes, e nós somos as líderes da nossa comunidade e a esperança das nossas gerações futuras. TED لقد كانوا هن القادة، ونحن قادة مجتمعاتنا والأمل لمستقبل الأجيال.
    "Foi difícil, foi um percurso complicado, "mas, no final, os líderes da comunidade chegaram a um acordo, "ao aperceber-se que apenas nos temos uns aos outros. TED كان ذلك شاقاً, كان طريقاً صعباً, لكن في نهاية المطاف جاء قادة المجتمع معاً, مُدرِكين أن ليس لنا إلا بعضنا البعض.
    Os alunos eram 270 jovens que deverão vir a ser os futuros líderes da ditadura mais isolada e brutal que existe. TED كان الطلاب 270 شاباّ فتياً الذين يعدّون قادة مستقبل اكثر الاماكن الديكتاتورية وحشية و عزلة في الوجود.
    Os líderes da Revolução Francesa não se limitaram a derrubar a monarquia. TED قادة الثورة الفرنسية لم يتخلصوا من الملكية فقط.
    Mas os líderes da Ásia não sentem a necessidade de empunhar a bandeira, de se tornarem xenófobos, de permitirem o agravamento das tensões geopolíticas e transfronteiriças. TED إلا أن قادة آسيا لا يرون أن عليهم حماية أحد، أو أن يعادوا الأجانب، أو أن يسمحوا بتصاعد توتّرات جيوسياسية أو عابرة للحدود.
    Os agentes do FBI começaram a fazer rusgas em lares, a confiscar pertences e a deter líderes da comunidade sem qualquer julgamento. TED بدأ العملاء الفيدراليون بتفتيش المنازل ومصادرة الممتلكات ومحاكمة قادة المجتمع بدون محاكمة
    Isso levou-me ao Capitólio na companhia de um dos líderes da Coligação Cristã, e meu amigo, para defender a neutralidade da Internet. TED وهذا قادني لزيارة تلة الكابيتول مع أحد قادة التحالف المسيحي، صديقي، للضغط من أجل حيادية الشبكة.
    Ainda que nenhum dos lados esteja disposto a dizê-lo abertamente, é evidente que a ameaça em trazer as tropas, fez com que os líderes da greve recuassem. Open Subtitles بالرغم من أن كلا الجانبين لن يقولا شيئا بصدر رحب بدا واضحا بأن التهديد بإحضار القوات جعل قادة الهجوم يتراجعون
    Os líderes da Europa vão reunir-se, em segredo, em Veneza. E acha que esse tal Fantasma vai atacar a conferência? Se conseguir descobri-la. Open Subtitles قادة اوروبا سيتقابلون سرا فى فينيسيا و انت تعتقد ان هذا الشبح سيهاجم هذا المؤتمر ؟
    Sinto que é meu dever informar o que considero uma série de graves erros dos líderes da expedição. Open Subtitles إننى أرى أن من واجبى إبلاغك بوجود أخطاء خطيرة فى تقدير المخاطر بين قادة البعثة ، و خاصة د.
    Ei, Donnie, avisa-me quando cortarem nas líderes da torcida. Open Subtitles هيه, دونى دعنى اعرف متى سينضم الى قادة المشجعين
    Reunimos os líderes da rebelião e executamo-los publicamente. Open Subtitles لكننى سأعُود نقُوم بجمع قادة المُُقاومة ونُعدمهم علناً
    com chamadas como esta os mercados nao tem escolha mas os líderes da humanidade, os seus poderes diminuindo se recusaram a cooperar com a nação inexperiente desejando que o mundo fosse dividido. Open Subtitles بالعناوين الرئيسية مثل ذلك،ْ ليس لدى الأسواق أيّ اختيار لكن زعماء العالم قوتهم تضعف ورفضوا التعاون مع الأمة الجديدة
    Isto é um jogo sério, e estamos a perseguir os líderes da AKD. Open Subtitles هذه لعبة خطيرة ,ونحن نتتبع زعماء تنظيم القاعدة
    Convidarei os líderes da comunidade. Presença obrigatória. Open Subtitles , سأدعو كل زعماء السكان المحليون . الحضور إجباري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد