O Jim "Lúcifer" Lefferts diz que vocês são papalvos, vigaristas e simplórios. | Open Subtitles | جيم إبليس ليفرتس يدعوكم ايها الناس الطيبين من زينيث بمغفلون، حمقى، اغبياء |
Lúcifer, fique a meu serviço pelo amor da mulher. | Open Subtitles | إبليس ، كن في خدمتي حتى أحوز على حب إمرأة |
Está escrito no Livro do Homem, com sangue das veias de Lúcifer. | Open Subtitles | هذا مُدون في كتاب الإنسان بدمّ مأخوذ من عروق إبليس. |
Triturou-a e conseguiu extrair alguns químicos; uma enzima, a que chamou luciferase; um substrato, a que chamou luciferina, de acordo com Lúcifer, o Portador da Luz. | TED | طحنها و تمكن من استخراج زوج من المواد الكيميائية، انزيم يسمى لوسيفراس، الركيزة وسماها لوسيفرين بعد لوسيفير حامل الضوء. |
Lúcifer não mentiu, mas, pensando bem, como não haveria de estar aqui, pai? | Open Subtitles | لوسيفير لم يكذب ، ولكن مرة أخرى كيف يمكن أن لا تكون هنا ، يا أبي؟ |
"E houve anjos que não aceitaram... a elevação do homem acima deles, e, tal como, Lúcifer, revoltaram-se contra os exércitos do leal arcanjo Miguel. | Open Subtitles | وكان هناك ملائكه لم يتقبلوا رفع الانسان لأعلى منهم و مثل ابليس, ثاروا ضد جيوش الملاك الوفي مايكل |
"Aquele anteriormente chamado Lúcifer no Céu, é agora conhecido como Diabo na Terra." | Open Subtitles | الذي كان اسمه إبليس بالجنة يعرف بالشيطان على الأرض |
Mas seguimos Lúcifer na sua revolta contra o Senhor e fomos expulsos dos Ceús para toda a eternidade. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك, تتبّعنا إبليس في ثورة ضد الملك وعندها طُردنا من الجنّة وللأبد |
Quando tornarmos o mundo um lugar melhor... teremos Lúcifer de joelhos a pedir por misericórdia! | Open Subtitles | عندما نجعل من العالم مكاناً مثالياً سنجعل إبليس يجثو على ركبتيه طالباً الرحمة |
Pergunta-lhe como me convenceu a unir-me a Lúcifer na guera contra Deus. | Open Subtitles | إسأله كيف تكلّم معي عن إنظمام حرب إبليس عند الرب |
Não nos permitiam comer cereais Lucky Charms, porque a sorte era de Lúcifer. | Open Subtitles | لم يكن لدينا الحق أكل اكي السحر لأن فرصة ويرتبط مع إبليس. |
Bem. Exceto que as chamas de Lúcifer continuam a queimar o nosso para-choques ao longo deste deserto infernal, infestado com queijo. | Open Subtitles | بخير, عدا أن لهيب إبليس يحرق المصد الخلفي لدينا ونحن نقود خلال أرض الخراب الموبوئة بالجبنة |
Nós trazemos do teu jardim, ó poderoso Lúcifer, as fragrâncias que abundam nele, vapores de... | Open Subtitles | نجلب لك الحديقة يا إبليس الجبار .. العطور التي تزينه , والأبخرة |
Lúcifer ofereceu-me mil anos sem tortura e ouro infinito se eu matasse o meu próprio filho. | Open Subtitles | لقد عرض علي لوسيفير 1000 سنة أعذّب كيف أشاء وذهب لا ينتهي ,إن ذبحت إبني |
Condenados de Dis regozijem-se, porque o vosso senhor, Lúcifer, vai desposar uma alma pura... | Open Subtitles | يا ملعوني مدينة ديس إبتهجوا من أجل مولاكم لوسيفير سيعقد قرانه على الروح النقية,بياتريس |
Talvez Lúcifer queira a tua alma, assim como a de Beatrice. | Open Subtitles | ربما يريد لوسيفير روحك و كذالك روح بياتريس |
Lá, tens de enfrentar o rei dos traidores... Lúcifer. | Open Subtitles | عليك هناك مواجهت ملك الخونة لوسيفير بنفسه |
Foi fustigado por um vento gélido que mais parecia as asas negras de Lúcifer a bater-me. | Open Subtitles | كانت تعصف بي رياح شديدة البرودة كما لو أنها آتيت من خلال أجنحة لوسيفير السوداء |
Lúcifer, sentado na cave, a remoer a tua separação com a patrão. | Open Subtitles | ابليس جالس في سردابك عابس بسبب فراقك مع الرئيس |
Lúcifer iniciou a sua guerra para a conquista do trono. | Open Subtitles | حسنا ابليس فقط كان لابد ان يبداء حربة الصغيرة على العرش |
A de que após o confronto no Céu, foi aqui que Lúcifer caiu. | Open Subtitles | هذا بعد الحرب في الجحيم ان ابليس وقع في هذه البقعة بعد طرده من الجنة |
Estamos aqui juntos como mortais para seguir as pegadas de Lúcifer em busca do poder conhecido como "A ilusória Honra de Deus". | Open Subtitles | نحن مجتمعون هُنا ككائنات هالكة من أجل إتباع سبيل "أبليس"، للبحث عن القوة المعروفة بإسم "درع الله المتملص". |
Se se recordam, o anjo preferido de Deus era Lúcifer. | TED | فقد كان لوسيفر هو المَلَك المفضل عند الرب. |
Platão, só há uma filosofia no Inferno... A de Lúcifer. | Open Subtitles | يا أفلاطون,هناك فيلسوف واحد هنا في الجحيم,هو لوسفير |