É o que tenho estado a fazer no Media Lab do MIT e agora em Stanford. | TED | وهذا ما أقوم به في مختبر الوسائط في معهد ماساتشوستس للتقنية وحالياً في جامعة ستانفورد. |
Por isso, inventámos outros meios de fazê-lo no MIT Media Lab. | TED | لذلك اخترعنا طرقًا أخرى لفعل ذلك في مختبر الوسائط بمعهد ماساتشوستس للتقنية. |
We need some butts rushed to the Lab for dna analysis. | Open Subtitles | نحتاج لبعض الاعقاب ان تحلل بسرعة في مختبر الحمض النووي |
- A Material Witness - ...Equipe Queens Of The Lab... | Open Subtitles | قسم شرطة شيكاغو الموسم الاول - الحلقة التاسعة "بعنوان "شاهد عيان |
"Sabendo" não vai sero Crim9 Lab, não vai ser o popular tipo de programa de mistério, como os que há por aí onde temos todas as respostas. | Open Subtitles | "المعرفة " لن يكون مثل " المعمل الجنائي " ليس نوعاً شعبياً من عروض الغموض التي هناك حيث يكون لدينا كل الأجوبة |
Equipe Queens Of The Lab -Haters Gonna Hate- King: | Open Subtitles | الموسم الرابع ــ الحلقة الرابعة عشر ترجمة التُول |
- Headhunters - ...Equipe Queens Of The Lab... | Open Subtitles | صـيّـاد الـرؤوس)) (تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله)) أصحيح ما سمعتُه أنّ (كاسل) يجري أبحاثاً مع شرطي آخر؟ |
Assim, o meu grupo de pesquisa no Media Lab tem vindo a desenvolver uma série de invenções para nos dar acesso a estas informações de uma forma fácil, sem que o utilizador tenha que alterar os seus comportamentos. | TED | لذا ، فإن مجموعه أبحاثي في معمل المرئيات قد تمكنو من تطوير سلسلة من الإبتكارات ليعطونا وصولاً سهلاُ للمعلومات بطريقة سهله ولا يتطلب من المستخدم تغيير أي من تصرفاته |
No Media Lab, não fazemos só "hardware". | TED | في مختبر الميديا لا نعمل فقط على الأجهزة |
Ao longo dos últimos anos continuei a explorar esta dimensão interpessoal dos robôs, agora no Media Lab com a minha equipa de estudantes incrivelmente talentosos. | TED | و هكذا خلال العدة سنوات الماضية كنت اواصل استكشاف هذا البعد الشخصي للروبوتات الان في مختبر الوسائط مع فريقي من الطلاب الموهوبين بشكل لا يصدق |
Na MIT Media Lab, juntamente com o meu Orientador Hiroshi Ishii e o meu colaborador Rehmi Post, nós criámos este píxel físico. | TED | في مختبر الوسائط بMIT، ومع المشرف على بحثي، هيروشي إيشي، والمتعاون معنا، ريمي بوست، أنشأنا هذا البكسل المادي الواحد. |
No MIT Media Lab, criámos o Centro para a Biónica Radical. | TED | أسسنا في مختبر الوسائط بMIT مركزًا للإلكترونيات الحيوية القصوى |
Quando estava a trabalhar no Media Lab na medição das emoções, a tentar tornar as nossas máquinas mais inteligentes quanto às emoções, começámos a trabalhar na medição do "stress". | TED | عندما كنت أعمل في مختبر الوسائط على قياس العاطفة، في محاولة لجعل آلاتنا أكثر ذكاء بشأن عواطفنا، قمنا بالكثير من العمل في قياس الإجهاد. |
Tenho uma bolsa de estudos no MIT Media Lab, trabalho para uma empresa maravilhosa chamada BMe, dou aulas na Universidade de Michigan. Mas tem sido uma luta porque apercebo-me que existem muitos homens e mulheres a voltar para casa que não irão ter estas oportunidades. | TED | لدي زمالة في مختبر الوسائط بمعهد ماساتشوستس للتكنولوجيا، أنا أعمل في شركة مذهلة تسمى BMe، أقوم بالتدريس في جامعة ميشيغان، ولكنه كان صراعا لأنني أدرك أن هناك المزيد من الرجال والنساء عائدين إلى منازلهم ولم تكن لتتاح لهم تلك الفرص. |
Eu tinha 15 anos de coisas, e o Media Lab estava prestes a começar. | TED | لقد تراكمت لدي أمور لـ 15 سنة، و مختبر الميديا الذي كان علي وشك البدء. |
- Disco Bob - ...Equipe Queens Of The Lab... | Open Subtitles | شرطة شيكاغو : الموسم 2 - الحلقة 12 |
- Different Mistakes - ...Equipe Queens Of The Lab... | Open Subtitles | قسم شرطة شيكاغو الموسم الاول |
O Lab andava à tua procura. | Open Subtitles | المعمل كان يبحث عنك |
Toda a gente odeia a Parade, mas as pessoas que veêm o Crim9 Lab adoram a Marilyn Vos Savant deles. | Open Subtitles | الجميع يكره الإستعراض لكن الذين يشاهدون المعمل الجنائي يحبون (مارلين) العلّامة |
Chicago Fire 4x11 The Path of Destruction Equipe Queens Of The Lab -Haters Gonna Hate- | Open Subtitles | الموسم الرابع ــ الحلقة الحادي عشر ترجمة المهندس / إبراهيم عبدالله |
- Headhunters - ...Equipe Queens Of The Lab... | Open Subtitles | صـيّـاد الـرؤوس)) (تـرجـمـة: عــمـاد عـبـدالله)) أصحيح ما سمعتُه أنّ (كاسل) يجري أبحاثاً مع شرطي آخر؟ |
Quando ele volta para o Media Lab, pode aproximar-se de qualquer parede e projetar todas as fotografias que tirou, ordená-las e organizá-las, redimensioná-las, etc., utilizando sempre gestos naturais. | TED | وعندما يمشي عائدا إلى معمل المرئيات يمكنه الذهاب لأي حائط ليستعرض كل الصور التي ألتقطها ليصنفها و يرتبها ويغير مقاساتها وإلى أخره مرة أخرى فقط بأستخدام حركات طبيعية |