ويكيبيديا

    "lado da fronteira" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الجانب من الحدود
        
    • بعد الحدود
        
    • عبر الحدود
        
    • بجانب الحدود
        
    • خارج الحدود
        
    • جانبكم من الحدود
        
    • وراء الجسر فقط
        
    Não é o responsável pelas investigações deste lado da fronteira? Open Subtitles أليس مسؤولاً عن تطهير هذا الجانب من الحدود ؟
    Não é suposto a CIA trabalhar deste lado da fronteira. Open Subtitles ليس عادة الإستخبارات العمل في هذا الجانب من الحدود
    Os Confederados gostariam de os despojar do referido carregamento, mas não são bem-vindos daquele lado da fronteira. Open Subtitles الكونفيدراليون يريدون أن يبعدوهم عن شحنتهم، ولكنّ ليس مرحبٌ بنا في ذلك الجانب من الحدود.
    Então ,o Khmer Vermelho levou-nos de um lugar chamado Pursat para Kaoh Tiev, que é do outro lado da fronteira com o Vietname. TED لذا فقد أخذنا الخمير الحمر من مكان يسمى بورسات الى كوه تيف. التي تقع بعد الحدود مع فيتنام.
    Descobrimos que as mulheres, num país, parecem-se mais com os homens desse país do que as suas homólogas do outro lado da fronteira. TED وجدنا أن النساء في بلد واحد يشبهون أكثر الرجال في ذلك البلد من نظرائهم الإناث عبر الحدود.
    Nalgum lugar pré fixado pelo Gordo, escolhendo este lado da fronteira. Open Subtitles و إنك ستسلمني في اللحظه المناسبه إلىكمينفي مكان... من إختيار الرجل البدين... هذا بجانب الحدود.
    Está no corredor da morte, do outro lado da fronteira, génio. Open Subtitles ليس فقط محكوم عليها بالأعدام ولكنها خارج الحدود .. أيها العبقرى
    E a situação desse lado da fronteira também é difícil. Open Subtitles سمعت أن الأمور غدت صعبة على جانبكم من الحدود أيضا
    Nenhum dos nossos homens está daquele lado da fronteira! Open Subtitles كم مرة سأكرر نفس الكلام ؟ لا احد من رجالنا على هذا الجانب من الحدود
    Uma proposta pendente de uma reunião, é o que arranjas quando fazes um filme de merda e não és visto deste lado da fronteira há seis meses. Open Subtitles عرض في انتظار لقاء، هو ما نناله عندما نقوم بفيلم قذر ولم نرَ هذا الجانب من الحدود منذ ستة أشهر
    Por mais incrível que sejas, e acredita que tens as melhores mãos deste lado da fronteira... Open Subtitles كما انتي مذهلة وثقي بي, حصلتي على افضل اليدين على هذا الجانب من الحدود
    Eu nasci neste lado da fronteira. A sério? Open Subtitles لقد ولدت فى هذا الجانب من الحدود
    Eu chaguei o meu pai até ele encontrar finalmente uma escola de mergulho em Buffalo, Nova Iorque mesmo do outro lado da fronteira de onde vivíamos. TED فقد بقيت أُصر على والدي حتى وجد أخيراً مركزا لتعليم الغوص في مدينة بوفلو في نيويورك تماما بعد الحدود التي على مقربة من مكان إقامتي
    O Parker vende armas e munições a vagabundos do outro lado da fronteira. Open Subtitles وكيف عرفت ذلك؟ باركر يبيع الأسلحة والذخيرة الى العصابات عبر الحدود
    Casei-a numa aldeia, neste lado da fronteira. Open Subtitles زوجتها بقرية بجانب الحدود
    Adivinha quanto vale do outro lado da fronteira. Mais de 3000. Open Subtitles الآن أظن أنه يساوي أكثر خارج الحدود يثل الى حوالي 300 دولار
    Isso foi do vosso lado da fronteira. Open Subtitles التى حدثت على جانبكم من الحدود ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد