Bem, concordo. É bem diferente do lado de fora. | Open Subtitles | حسناً, إنها مختلفة من الخارج إلى حد بعيد |
Meu corpo misturava-se ao alarido... aquele fluir do lado de fora, exposto. | Open Subtitles | كان جسدي في خضم تلك الضوضاء الشعبية يعبر من الخارج متعرّياً |
O assassino saiu pela janela, trancando-a pelo lado de fora. | Open Subtitles | خرج القاتل من النافذة وبمهارة اغلق المزلاج من الخارج |
E o modelo com o qual nós estamos a trabalhar em hospitais, e também com muitos, muitos edifícios diferentes, consiste em manter o ar exterior do lado de fora. | TED | والنموذج الذي نشتغل به في المستشفيات، وكذلك في الكثير والكثير من المباني المختلفة، من أجل ترك الهواء الطلق خارجا. |
- Só um. Está a passar a noite do lado de fora. | Open Subtitles | فقط متجول،أبتاه،هو يقضي الليلة خارج البوابة الرئيسية |
Mesmo depois do Kern ter sido esfaqueado do lado de fora, no beco... | Open Subtitles | حتى لو ظننت بأم كيرن تخطى خارج المركبة .. في الزقاق أجل .. |
ficou do lado de fora e esperou até o meu filho parar de gritar. | Open Subtitles | وقف خارجها و انتظر . حتى توقف ابنى عن الصراخ |
Você entrou para aqui para fugir de alguma coisa, mas você deve deixar essa coisa do lado de fora, ok? | Open Subtitles | لقد أتيتي لهنا للتخلص من شيءٍ ما ولكن إتركي هذا الشيء خارجًا ، حسنًا؟ |
Quando passar para o lado de fora, discutiremos qualquer problema. | Open Subtitles | عندما تقف بالخارج, سوف نناقش اي مشكلة تريد مناقشتها.حسنا؟ |
Estava alguém a observar do lado de fora, através deste buraco. | Open Subtitles | كان شخص ما يقف في الخارج ينظر من خلالها عليهم |
Charlie 457. Há ainda ladrões do lado de fora. | Open Subtitles | تشارلي457 , لا تزال هُناك لصوص في الخارج |
No futuro enterre seus parentes no lado de fora. | Open Subtitles | في المستقبل، يجب أن ندفن عائلتنا في الخارج |
Tudo tem um gosto melhor do lado de fora. | Open Subtitles | أتعلمون، بالفعل كل شيء طعمه أفضل في الخارج. |
Quero um no lado de fora e um na cabina. | Open Subtitles | رجل في الخارج و رجل في فتحة قارب النجاة.. |
A um furlong de distância e pelo lado de fora, | Open Subtitles | ثمن واحد يفصلنا عن نهاية السباق ومن الخارج يأتي |
Quem toma banho com a cortina do lado de fora? | Open Subtitles | عندما تريدين الاستحمام لا تضعين الستارة في الخارج ؟ |
Como não sabemos o que há no filtro do lado de fora, se ela trouxe algo de lá, deve estar muito concentrado. | Open Subtitles | بعد توقف وحدة التصفية، الله أعلم ما الذي دخل من الخارج فإن كان قد التصق بها شيئاً فسيكون خطراً علينا |
E, então, respira fundo. Agora tenta ver pelo lado de fora. | Open Subtitles | ثم خذ نفسًا عميقًا الآن حاول رؤية المشهد من الخارج |
Ó pá, deixaste o meu carro do lado de fora? | Open Subtitles | كيف تركت سيارتي خارجا طوال تلك السنوات ؟ |
O Seeker pode ter escapado. Tenho ordens para procurar do lado de fora do portão. | Open Subtitles | قد يكون الساعي هرب لدي أوامرٌ بالبحث خارج البوابة |
- Está alguém do lado de fora da nave. | Open Subtitles | - هناك شخص خارج المركبة ؟ - هل تستطيع اعادة ذلك ؟ |
Mas porque se esforça tanto por manter todos do lado de fora? | Open Subtitles | إذاً فلماذا يحاول جاهداً إبقاء الجميع خارجها ؟ |
Não é meu, encontrei lá em cima do lado de fora. | Open Subtitles | كلا، ليس بكتابي إنما وجدته بالأعلى خارجًا. |
Que insiste em conseguir mulheres estranhas e estúpidas que nunca o amariam da forma como tu o amas, que o deixariam do lado de fora, sozinho na noite, desejando com todo o teu coração que ele recupere os sentidos | Open Subtitles | والذي يصر على مضاجعة نساء غريبات وغبيات.. واللاتي لن تحبه كما تحبه أنت تاركك تقف بالخارج.. وحيداً في الليل.. |