Passageira de 22 anos com cinto, grávida, embate do lado dela. | Open Subtitles | حبلى تضع الحزام بعمر 22 سنة راكبة كسور من جانبها |
Ele diria que não estás a ver o lado dela, sabes? | Open Subtitles | كان ليقول أنت لا ترى جانبها من المشكله أتعرف ؟ |
Então, sentei-me ao lado dela e deitei areia no seu outro braço e depois nas pernas. | TED | لذلك جلست بجانبها ووضعت الرمل على ذراعها الأخرى ثم ساقيها. |
E a certa altura, um dos seus brinquedos de pano mesmo ali no berço ao lado dela irrompe em chamas. | Open Subtitles | وفي تلك الللحظة أحد ألعابها في السرير بجانبها تنفجر ويكون هنالك اللهب والدخان |
A Rainha está convicta de ter o Senado do lado dela. | Open Subtitles | أن الملكة لديها إيمان عظيم بان المجلس سيكون فى صفها |
Sentei-me ao lado dela, e conversámos o caminho todo. | Open Subtitles | فقط جلست جوارها في الحافلة وتحادثنا طوال الطريق |
Quando correu para o lado dela, ele reparou numa marca no corpo dela... uma coisa que nunca tinha visto, uma coisa que ela tinha conseguido esconder todo o tempo. | Open Subtitles | عندما هرع الى جانبها لاحظ وجود علامة على جسدها شيء لم يره من قبل ابداً شيء رتبت لإخفائه كل هذا الوقت |
O lado dela estava frio. Há algum tempo que estava a pé. | Open Subtitles | جانبها من السرير كان دافئاً، أي أنها غادرت السرير منذ بعض الوقت |
Garrafas vazias de champanhe do lado dela da cama. | Open Subtitles | بأي من الطّرق، قناني شمبانيا فارغة جانبها من السرير. |
Tasha, não estou do lado dela. Nem quero estar aqui. | Open Subtitles | أنا لست في جانبها لا اريد أن أكون هنا |
Estava numa cama de hospital mas parecia contente como ele e, ao lado dela, estava o meu maninho. | Open Subtitles | كانت مستلقية على سرير في مستشفى ، وكانت سعيدة مثل والدي.. و إلى جانبها ... أخي. |
Ficaste do lado dela e contra mim assim que soubeste do noivado. | Open Subtitles | لقد أخذتَ جانبها ضدّي فور سماعكَ بمسألة خطوبتي |
Sentei-me ao lado dela no centro comercial. | Open Subtitles | نعم كان لدي, جلست بجانبها بالسوق و أكلنا مع بعض. |
Se quiseres sento-o ao lado dela, caso queira atirar-se a ela. | Open Subtitles | سأجعلك تجلس بجانبها في حالة انك تريد المرور عليها |
- Ele está sentado ao lado dela. | Open Subtitles | ـ أنه يجلس بجانبها. ـ مارجريت انزلي حالاً |
Ela desmaiou no chão da casa de banho com um telemóvel ao lado dela. | Open Subtitles | لقد أغمي عليها على أرضية الحمّام مع هاتف خلوي بجانبها |
Agora tenho de me sentar na cama ao lado dela durante 4 dias e dizer-lhe que é bonita. | Open Subtitles | الآن يتوجب علي أن أجلس بجانبها لأربعة أيام وأخبرها بأنها جميلة |
O tribunal não estará do lado dela e ela não terá nenhuma protecção. | Open Subtitles | المحكمة لن تكون في صفها ولن يكون لديها حماية |
Não. Isso ela não me disse. Ela sabe que não estou do lado dela. | Open Subtitles | , لا , هي لم تقل لي إنها تعلم , أني لست في صفها |
- O quê? - Para amolecê-la. Fazê-la acreditar que estás do lado dela. | Open Subtitles | لإقناعها وجعلها تؤمن بأنك على صفها لأنك لست كذلك فعلاً |
Basta pensarem em rodar por baixo, que ela saberá. Sim, eu sei. Aquele ao lado dela, tem uma psicose obsessiva pelas pegas. | Open Subtitles | إنها لا يفكر بالروتين أجل أنا أعرف و تلك التي إلى جوارها متشددة بالنسبة لثبات الأيدي |
Larry, ela é minha amiga e ficarei sempre do lado dela. | Open Subtitles | انظر يا لاري , انها صديقتي وساقف دائماً بصفها ضدك |
Coloque-me ao lado dela esta noite, e eu descobrirei para si. | Open Subtitles | من اين جاء ؟ ضعينى بجوارها الليلة وسأعرف لك كل شئ |
Qual de vocês tem o quarto ao lado dela? - Fui eu. | Open Subtitles | هل يسكن أحدكم فى الغرفة المجاورة لها ؟ |
Repara, ele vai pôr-se do lado dela. | Open Subtitles | راقبْ هذا، هو ذاهِب إلى خُذْ جانبَها الآن. |