ويكيبيديا

    "lado para o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ذهابا وإيابا
        
    • وإيابًا
        
    • جيئة
        
    • جانب إلى
        
    • مشت من جانب
        
    • مكان إلى
        
    Posso ver pessoas a andar de um lado para o outro? Open Subtitles هل يمكنني الحصول على أشخاص يسيرون ذهابا وإيابا من فضلكم؟
    Isso é o que vemos aqui. Vemos este reator biológico muscular a exercitar o músculo, de um lado para o outro. TED و هذا ما ترونه هنا. انتم ترون مفاعل حيوي للعضلات يقوم بتمرين تلك العضلة ذهابا وإيابا.
    Será que bater uma bola de um lado para o outro do muro TED هل ضرب الكرة عبر الجدار ذهابًا وإيابًا يشكل تجارة غير قانونية؟
    Então, comecei a pensar neste assunto, e como andava de um lado para o outro, entre Bangladesh e Nova Iorque, TED لذا فإن السؤال هو , بدأت بالبحث في هذه المسألة , والذهاب جيئة وذهابا بين بنغلاديش ونيويورك.
    Seguras nestas duas maçanetas e tentas levar esta bola de metal de um lado para o outro. Open Subtitles امسك هذه المقابض وعليك ان تحاول الحصول على تلك الكرة المعدنية من جانب إلى الآخر
    Anda de um lado para o outro, pára e olha para a casa. Open Subtitles مشت من جانب لآخر ثم توقفت و أصبحت تنظر للمنزل
    De saltar sempre de um lado para o outro. Open Subtitles الطريقة التى تنتقلين بها من مكان إلى مكان
    Depois andei de um lado para o outro até ficar sem corda para andar. Open Subtitles ثم تحركت ذهابا وإيابا حتى توقفت عن الحركة
    Que fazemos, quando nos encontramos numa situação que salta de um lado para o outro, entre o lado esquerdo e o direito? Open Subtitles ماذا تفعل في حالة أن قفزات ذهابا وإيابا بين الجانب الأيمن والأيسر؟
    Eu vi, de um lado para o outro. Open Subtitles رأيتهم يعملون ذالك ذهابا وإيابا
    mas da forma errada. O leão-marinho da Califórnia apanha os Molas logo que eles entram na baía, arranca-lhes as barbatanas, transforma-os em discos pelados, e depois atira-os de um lado para o outro. TED أسد البحر كاليفورنيا يأخذ Molas في أقرب وقت لأنها تأتي في خليج، مزقت قبالة زعانفها، والأزياء عليها في نهاية المطاف الفريسبي، على غرار مولا، وقذفات بعد ذلك ذهابا وإيابا.
    Levaram mais cinco anos, a andar de um lado para o outro, para convencer a FDA que isto não prejudicaria as pessoas, e não prejudicaria o ambiente. TED واستغرق ذلك خمس سنوات أخرى ذهابًا وإيابًا ومرة تلو المرة لإقناع إدرة الغذاء والدواء بأن هذا لن يضر البشر، ولن يضر البيئة.
    Se a Terra não girasse, o ar e a água movimentar-se-iam apenas dum lado para o outro entre a pressão baixa no Equador e a pressão alta nos polos. TED لو أن الأرض لا تدور، فإن الهواء والماء سيتحركان ببساطة ذهابًا وإيابًا بين منطقة الضغط المنخفض عند خط الاستواء ومنطقة الضغط المرتفع في القطبين.
    O desconhecido andou de um lado para o outro. Open Subtitles واخذ الزميل المجهول يذرع الغرفة جيئة وذهابا.
    Tenho estado a andar de um lado para o outro a pensar se devia ligar, tendo em conta como deixámos as coisas. Open Subtitles اجل, لقد كنت اسير جيئة وذهابا في المنزل لمدة ساعتين متسائلاً ما اذا كان علي الاتصال خصوصاً كيف تركنا الامور بيننا
    Por isso, quando um espetador passa perto, ele inclina-se de um lado para o outro, e mexe os braços cada vez mais freneticamente à medida que a pessoa se aproxima. TED لذا عندما يمر متفرج، إنه نوع ما يميل من جانب إلى آخر، و يحرك ذراعيه بهوجاء متزايدة مع اقتراب الشخص أكثر.
    Diz para tentarmos segurar o bebé perto do nosso corpo e depois balançá-la rapidamente de um lado para o outro. Open Subtitles ماذا؟ وتقول في محاولة تحمل الرضيع بالقرب من جسمك... ... ثم تأرجح لها بسرعة من جانب إلى آخر.
    Anda de um lado para o outro, pára e olha para a casa. Open Subtitles مشت من جانب لآخر ثم توقفت و أصبحت تنظر للمنزل
    As ruas estão cheias de vendedores ambulantes, a vender bugigangas, e de pessoas a andarem de um lado para o outro. TED والشوارع ممتلئة بالباعة المتجولين وهم يبيعون الحلي. والناس تنتقل بصخب من مكان إلى آخر.
    Não, só o meio de ir de um lado para o outro. Open Subtitles لا فقدت فقط الطريقة التى كنت أنتقل بها من مكان إلى مكان ، حقاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد