Começou fraco, depois ficou mais brilhante, fraco, mais brilhante e fraco de novo, enquanto a luz do sol se refletia nos quatro lados de um objeto oblongo. | TED | لقد بدأ يبهت بعد ذلك لمع وبهت ولمع وبهت مرة أخرى. كما ينعكس ضوء الشمس من أربعة جوانب من جسم مستطيل الشكل. |
que afirma que a soma dos quadrados dos lados de um triângulo retângulo é igual ao quadrado da sua hipotenusa. | TED | التي تنص على أن المربعات من جوانب المثلث الأيمن تضاف إلى مربع الوتر. |
Nunca vi ninguém ver mais lados de uma moeda do que tu. | Open Subtitles | لن يحدث أبداَ لم أرى من قبل أحداَ يرى أكثر جوانب للعملة منك |
A soma das raízes de quaisquer dois lados de um triângulo isósceles é igual à raiz quadrada do lado remanescente. | Open Subtitles | مجموع مربع أي جانبين من المثلث متساوي الساقين يساوي مربع الضلع الثالث |
Depois de toda uma vida a lidar com o JR, estive nos dois lados de uma chantagem! | Open Subtitles | في الوقت الذي كنت أتعامل (مع (جي.آر لقد وضعني على جانبين من الإبتزاز |
É saudável explorar todos os lados de ti mesmo. | Open Subtitles | أتعلم، هذا أمر صحي، أن تكتشف كل جوانب شخصيتك. |
Parece ser uma versão do início do século 17, de... pergaminho e lados de papel salpicado. | Open Subtitles | هذا يبدوا اصدار في بداية القرن 17 مع, جلد الكتاب و جوانب الكتاب المنقطة |
Um vasto precipício, o grande Rift Valley, abriu completamente um dos lados de África. | Open Subtitles | هوة شاسعة انه ( الصدع الإفريقي الكبير) الذي مزق احد جوانب إفريقيا |
Estás em guerra com dois lados de ti. | Open Subtitles | "إنّك في حرب مع جانبين من نفسك" |