A verdade é que o progresso vos assusta e aos da vossa laia. | Open Subtitles | الحقيقة هي أن التقدّم يرعبك أنت ومَن هم على شاكلتك |
É o que faz a maioria dos da vossa laia. A minha laia? | Open Subtitles | -أغلب من هم على شاكلتك يفعلون شاكلتي ؟ |
Desprezo-o a si e as pessoas da sua laia | Open Subtitles | احتقرك و الناس على شاكلتك |
Não queremos gente da tua laia, tu és um maldito gangster. | Open Subtitles | أنت , لانريد أشخاصاً وضيعين من العصابات أمثالك هنا معنا |
Eu dou-te! Conheço todas as da tua laia. | Open Subtitles | سأريك، أنني أساوي ضِعْف أمثالك من المتنمقين والمتسلقين |
Lidei muitas vezes com gente da sua laia. | Open Subtitles | لقد تعاملت مع نوعيتك فى الكثير من الاحيان |
Sr. Rabo-de-Cavalo! Conheço a sua laia! | Open Subtitles | يا سيد "ذيل المهر" أنا أعرف نوعيتك تماماً! |
Não são da minha laia tal como os Italianos não são da tua. | Open Subtitles | إنهم ليسوا من صنفي مثل الإيطاليين الذين ليسوا من صنفك، حسناً ؟ |
Esta guerra vai afastar os da sua laia, Wilson, e, quanto a mim, não chorarei a sua morte. | Open Subtitles | ستجرف هذه الحرب من هم على شاكلتك يا (ويلسون) وأنا عن نفسي لن أحزن |
Gente da vossa laia vai varrida de manhã como o lixo pelo chão. | Open Subtitles | أمثالك يتم مسح الأرض بهم في الصباح مع القاذورات |
És como todos os outros. Não serei mais gozado pelos da tua laia. | Open Subtitles | أنت مثل الآخرين لن يسخر مني أمثالك مجدداً |
E tudo o que estou a ouvir são as mesmas tretas que ouço a cada dois segundos em cada interrogatório que faço aos da tua laia. | Open Subtitles | .. و كل ما تقوله كله هو نفسه ما يقال .. يدعونه فى كل إستجواب أقوم به مع ناس ملاعين أمثالك |
É tudo o que sabes fazer, tal como os demais da tua laia. Pois é... | Open Subtitles | هذا كل ما تستطيع فعله تماما كباقي أمثالك |
Já sofri às mãos da tua laia, o refugo da Cidade do Pecado. | Open Subtitles | لقد عذبت نوعيتك من قبا |
Têm negócios contigo, Frank, não são da minha laia. | Open Subtitles | إنهم يعملون معك يا (فرانك)، إنهم ليسوا من صنفي |