Como Agentes Federais, não só lidamos com o código legal da justiça... | Open Subtitles | كعملاء فيدراليون نحن لا نتعامل فقط مع الشق القانوني من العدالة |
A sua firma de advogados é a única representante legal da família criminosa Morolto em Chicago. | Open Subtitles | محام الشركة هو الممثل القانوني الوحيد لأسرة مرولتو الإجرامية في شيكاغو |
Nunca levei o aspecto legal da coisa muito a sério. | Open Subtitles | مطلقا ما أخذت الجانب القانوني لها على نحو خطير جدا |
Parece estar tudo em ordem, é agora o proprietário legal da quinta, Mr Heathcliff. | Open Subtitles | كل شيء يبدو مرتباً يبدو أنكَ المالك القانوني للمزرعة يا سيد هيثكليف |
Abram. Eu sou o representante legal da menina Frell. | Open Subtitles | أفتح أنا الممثل القانوني للأنسة فريل. |
Pois, estive a pesquisar o histórico legal da Ultima National. | Open Subtitles | أجل، كنتُ أبحث في تاريخ مؤسّسة "ألتما" القانوني |
Ainda sou o dono legal da terra. | Open Subtitles | أنا لا تزال مالك الأرض القانوني. |
A DMCA marca o momento em que as indústrias dos media desistiram do sistema legal da distinção entre a cópia legal e ilegal e tentaram apenas impedir a cópia através de meios técnicos. | TED | يمثل "ق. أ. م. ر." اللحظة التي قامت فيها شركات الإعلام بالتخلي عن النظام القانوني للتمييز بين النسخ القانوني وغير القانوني وقامت بكل بساطة بمحاولة منع النسخ بطرق تقنية. |
Ela tem de te nomear tutor legal da bebé. | Open Subtitles | يجب أن تسمِّيك الوصي القانوني |
Eu sei que você é o tutor legal da Renata. | Open Subtitles | أَفْهمُ بأنّك ولي أمر renata القانوني. |
Roy, não acho que tenha de dizer o quanto catastrófico isso era para o sistema legal da cidade. | Open Subtitles | لا يجب أن أخبركَ يا (روي) كم سيكون هذا كارثياً للنظام القانوني في المدينة |
A pergunta tem algo com o lado legal da Lockhart/Gardner, ou com o lado empresarial? | Open Subtitles | حَسناً، هل للسؤال علاقة بالجانب القانوني من (لوكهات /غادنر) أو الجانب التجاري |