A expansão súbita do diafragma sugaria o ar do estomago, enquanto o fecho da glote impediria o leite de entrar nos pulmões. | TED | التوسع المفاجئ للحجاب الحاجز يدفع الهواء من المعدة، بينما إغلاق لسان المزمار يمنع الحليب من دخول الرئتين. |
É o alimento mais perfeito para bezerros, e trocar o leite de uma espécie para outra não faz sentido. | Open Subtitles | ما أعنيه، إنّه الطعام الأكثر كمالاً للعجول. و محاولة نقل الحليب من فصيلة إلى أُخرى أمرٌ ليس فيه مُجانبة للصواب. |
O leite de coco é um laxante, coisa que o Robinson Crusoe nunca nos ensinou. | Open Subtitles | حيث أن لبن جوز الهند هو مسهل طبيعي هذه من الأشياء التي لم يخبرني عنها جيليجان |
Certo, Sr.ª Huffington, aqui está o leite de soja. | Open Subtitles | حسناً آنسة (هافينقتون) هذه قهوة الحليب التي أردتها |
Um leite de soja, um sumo de laranja, dois iogurtes. | Open Subtitles | قهوة بالحليب والصويا، وعصير البرتقال، و كأسين من الزّبادي. |
Para além disso, ela toma um galão com leite de soja todos os dias às dez. | Open Subtitles | قالك تريدين كل بريد معجبيك نصف كوب قهوة بحليب صويا مع كمية من الرغوة |
Dou-lhe leite de vez em quando, e agora quer ser adoptado. | Open Subtitles | انا اعطيها حليب من حين الى آخر الان يرد مني ان اتبناه |
Ele andou a balançar-se comigo nas lianas e deu-me leite de coco. | Open Subtitles | لقد شدني على الكرماتِ وأشربني حليبَ جوزةِ هند |
Para começar, preciso de leite de cabra de manhã. | Open Subtitles | حسناً، في البدء، سأحتاج لحليب الماعز في الصباح |
Isso é o meu leite de soja, e tenho graves problemas com lacticínios. | Open Subtitles | ذلك حليب الصويا الخاص بي , وانا لدي مشكلة كبيرة مع مشتقات الألبان |
Os egípcios gostavam de queijo de leite de cabra, espremendo o soro com esteiras de junco. | TED | أحبّ المصريون جبن القريش المصنوع من حليب الماعز، وقد صفّوا المصل بواسطة حصير القصب. |
Sabias que os humanos são a única espécie que bebe leite de outro animal? | Open Subtitles | هل تعلمين أنّ الإنسان هو النوع الوحيد الّذي يشرب الحليب من حيوانٍ آخر ؟ |
Pareces um filhote de elefante-marinho que rouba o leite de duas mães. | Open Subtitles | أنت مثل جرو الفقمة الفيل ! الذي يسرق الحليب من أمين |
Grãos de açúcar, vagem de baunilha, leite de três leitarias diferentes de dois estados, | Open Subtitles | الحبوب السكر والفانيليا الفاصوليا، الحليب من ثلاث الألبان مختلفة من دولتين... |
leite de iaque. | Open Subtitles | لبن الياك، الحقيقة أن حلب الياك ليس سهلاً |
Há uma garrafa com leite de magnésio por aí, se precisar. | Open Subtitles | لا يوجد زجاجات لبن معلبه إذاماكنتىتحتاجينإليها. |
Certo, Sr.ª Huffington, aqui está o leite de soja. | Open Subtitles | حسناً آنسة (هافينقتون) هذه قهوة الحليب التي أردتها |
Café com leite de hortelã? | Open Subtitles | كوب قهوة بالحليب بنكهة النعناع؟ |
Meia de café, sem gordura, com leite de soja. | Open Subtitles | نصف كمية الكافيين,قهوة بحليب الصويا الخالي الدسم |
Num minuto, ele arrumou as bananas sedutoramente na minha direcção, e no minuto seguinte, ele estava caído, morto numa poça de leite de soja. | Open Subtitles | إيحائياً كان دقيقة, فى عليّ الموز بترتيب يقوم الارض إلى وجه الاخرى, الدقيقة فى و الصويا حليب من بركة فى ميتاً |
Ele não gosta de leite de camelo, mas irá evitar-lhe problemas de fígado. | Open Subtitles | إنه لا يَحْبُّ حليبَ الجَمل. لَكنَّهسَيَبقيكبدَهسليمةمِنْ الضرر. |
Não há absolutamente nenhuma criança ou humano na terra que realmente precise do leite de uma vaca mais do que do leite de uma girafa ou um rato. | Open Subtitles | قطعاً ليس هناك طفل على وجه الأرض الذي يحتاج فعلياً لحليب البقرة أكثر مما هو بحاجة لحليب زرافة أو فأر. |
Pai, o leite de vaca, faz alergias. | Open Subtitles | أبي مشتقات الأبقار تسبب لي الحساسية. |
As natas são, claro, leite de cachalote gigante. | Open Subtitles | القشطة تكون , بالطبع من حليب حوت البحر العملاق |