É o que fazem os bebés quando querem o leite materno. | Open Subtitles | وهذا هو ما تفعله الأطفال الصغار عندما يريدون حليب الأم |
O leite materno também lhes fornece os micróbios que vão colonizar o tracto intestinal do recém-nascido. | TED | يعمل حليب الأم أيضًا على تغذية الميكروبات التي تعيش في القناة الهضمية للرضيع. |
Descongela dois sacos de leite materno no micro-ondas durante três minutos. | Open Subtitles | ذوب كيسين من حليب الثدي في الميكروييف لمدة ثلاث دقائق |
Sabiam que o leite materno protege o sistema imunitário? | Open Subtitles | هل يعرفون أن حليب الثدي يرفع من نظام المناعة |
Disseram que reembolsavam o leite materno como tratamento? | Open Subtitles | هل قالوا أنّهم سيعوّضونكَ عن تكلفة لبن الثدي كعلاج للسرطان؟ |
É leite materno. | Open Subtitles | إنّه حليب الأمّهات |
Os bebés sobrevivem e desenvolvem-se porque o leite materno é alimento, medicamento e sinalizador. | TED | يعيش الأطفال ويكبرون لأن حليب أمهاتهم غذاء ودواء وإشارة. |
Esse acordo inclui o facto de chupares sangue de vampiro como se fosse leite materno? | Open Subtitles | مصّك لدماء مصاصى الدماء كما لو كانت حليب صدر أمك؟ |
O leite confere factores imunitários que ajudam a combater organismos patogénicos e o leite materno fornece hormonas que dão sinais ao corpo do recém-nascido. | TED | يوفر الحليب عوامل مناعية تساهم في محاربة مسبِّبات الأمراض، كما يوفر حليب الأم هرمونات ترسل إشارات إلى جسم الرضيع. |
Mas compreender o leite materno não é só transmitir a mensagem às mães e aos decisores políticos. | TED | ولكن فهم حليب الأم لا يقتصر فقط على توعية الأمهات وواضعي السياسات. |
Trata-se também de compreender o que é importante no leite materno para conseguirmos desenvolver melhores leites de substituição para as mães que não conseguem amamentar, ou que não o fazem por algum motivo. | TED | إنه أيضًا عن فهم ما هو مهم في حليب الأم حتى نتمكن من تقديم بدائل أفضل للأمهات اللواتي يعجزن عن الإرضاع لأي سبب كان. |
É causado pelo cocktail de aminoácidos que estás a tomar para reforçar o teu leite materno. | Open Subtitles | أجل, بسبب كوكتيل الأحماص الأمينيه الذي تتناولينها ليدعم حليب الأم لديك أعني, قد يرجع إللى الجرعه |
Na Universidade do Estado do Arizona, no Laboratório de Lactação Comparativa, descodifico a composição do leite materno para compreender a sua complexidade e a forma como influencia o desenvolvimento do recém-nascido. | TED | في جامعة ولاية أريزونا، في مختبر الرضاعة المقارنة، أقوم بتحليل مكونات حليب الأم حتى أفهم تعقيداته والطريقة التي يؤثر من خلالها على تطور الرضيع. |
Para os recém-nascidos, o leite materno é uma alimentação completa que lhes dá todos os blocos de construção do corpo, modela o cérebro e alimenta toda a actividade. | TED | بالنسبة للأطفال الرضع، فإن حليب الأم هو وجبة غذائية متكاملة توفر لأجسامهم كل مقوِّمات البناء والنمو، التي تشكِّل أدمغتهم وتمنحهم الطاقة اللازمة لجميع أنشطتهم. |
Sabia que se julga que o leite materno aumenta o QI? | Open Subtitles | لابد أن يُدفعوا هل تعرفين أيضا أن حليب الثدي يرفع من مستوى التفكير؟ |
Sabes que existe leite materno online. | Open Subtitles | يمكنُكِ أن تحصلين على حليب الثدي من الإنترنت |
Uma delas é a dioxina atravessa a placenta para a criança crescer, e a outra é a que sai no leite materno. | Open Subtitles | الأولى هي بمرور الديوكسين عبر المشيمة إلى الجنين النامي، والأخرى هي التي تخرج مع حليب الثدي. |
O tipo do leite materno encontrou um médico que lhe deu o que queria. | Open Subtitles | عثر الرجل الذي يبغي لبن الثدي أخيراً على طبيب يعطيه ما يريد |
- Não, preciso de leite materno. | Open Subtitles | -لا، بل أحتاج لبن الثدي |
Hoje, transportamos leite materno! - leite materno! | Open Subtitles | -واليوم سنجمع حليب الأمّهات |
Estás a beber leite materno? | Open Subtitles | هل تشربين حليب صدر ؟ |