ويكيبيديا

    "lembramos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نتذكر
        
    • نذكر
        
    • نتذكره
        
    • تذكّرنا
        
    • نتذكرك
        
    Todos nos lembramos do dia 13 de Agosto de 1986. Open Subtitles تجثو على ركبتيها كلنا نتذكر 13 أغسطس 1986، بالطبع
    Eu acho que todos nos lembramos do que aconteceu da última vez. Open Subtitles أعتقد أننا جميعا نتذكر جيدا كذلك ما حدث في المرة السابقة.
    Estamos a tentar relembrar, a ensinar, porque sabemos ainda nos lembramos. TED نحاول أن نتذكر، نُعلّم، لأننا نعرف، ما زلنا نتذكر.
    E queremos que saibas que lembramos ...as coisas boas que disseste para os que te amavam. Open Subtitles وأردنا أن نحيطك علماً أننا نذكر كل الأعمال العظيمة التي قدّمتها إلى أحبائك.
    Mas o que nos lembramos ao final da maior parte dos dias são as perdas. Open Subtitles لكن ما نتذكره في نهاية معظم أيامنا هي الخسارة
    Quando estacionamos num grande parque, como é que nos lembramos onde estacionámos o carro? TED حين نركن في موقف سيارات كبير، كيف نتذكر أين ركننا سيارتنا؟
    Todos nos lembramos das fotografias de Abu Ghraib, que tanto chocaram o mundo e mostraram o tipo de guerra que estava a ser travada no Iraque. TED كلنا نتذكر الصور من أبو غريب، والتي صدمت العالم و أظهرت نوع الحرب التي تم خوضها في العراق.
    Todos nos lembramos do seu pai. Open Subtitles كلكم تعرفون مايكل كورليونى و كلنا نتذكر والدة
    Todos conhecemos Michael Corleone. Todos nos lembramos do seu pai. Open Subtitles كلكم تعرفون مايكل كورليونى و كلنا نتذكر والدة
    Não nos lembramos de mais nada. O General Hammond chamou-me, mas não disse porquê. Open Subtitles لقد رحلناهم الى المشفى و لم نعد نتذكر أى شىء بعد هذا
    Apenas nos lembramos dos dias depois do Vorlix. Open Subtitles نحن فقط نستطيع أن نتذكر الأحداث بعد الفورليكس
    Desculpem, mas não nos lembramos de nada sobre ontem à noite. Open Subtitles انا آسف لكننا لا نتذكر شيئا عن الليله الماضيه
    à medida que nos lembramos destas palavras, se morrermos com o Senhor... viveremos com o Senhor. Open Subtitles كما نتذكر هذه الكلمات, لو متنا وكنا مع الله, يجب أن نعيش مع الله
    Acho que já falámos demasiado sobre o modo de como nos lembramos de ver as coisas Open Subtitles أعتقد تَكلّمنَا لمدة طويلة بما فيه الكفاية حول الطريقة التي نتذكر بها رؤية الأشياء.
    Sim, claro que nos lembramos e estávamos muito preocupados, menina. Open Subtitles بالطبع, نتذكر ونحن نقلق عليكِ أيضا أيتها الفتاة
    Porque é que nos lembramos do passado e não do futuro? Open Subtitles لماذا هو كالتالي أننا نتذكر الماضي لا المستقبل؟
    Ainda nos lembramos da última vez que o tentou, Ainda estamos a reconstruir a cidade. Open Subtitles نحن نتذكر اخر مرة جربت بها هذا نظل نبنى المدينة بسببها
    Ao nosso redor, a noite tem cheiro de congelamento nos lembramos do barulho do gelo tão diferente das canções do oceano Open Subtitles وحولنا .. الليل له رائحة رائحة الغابة نحن نذكر ضوضاء الثلج
    Ainda nos lembramos do que aconteceu com o último gerente da fábrica. Open Subtitles يعلم الله أننا مازلنا نذكر مالذي حصل لآخرمديرمنشأة.
    Para restaurar o universo tal como nos lembramos dele... e voltar á nossa realidade, temos de descobrir a data exacta... e as circunstâncias específicas de como, onde e quando... o jovem Biff apanhou o Almanaque Desportivo. Open Subtitles لكى نجعل الكون كما نتذكره... ... و لكى نعود إلى واقعنا.
    - Isso explica porque é que não nos lembramos de ter poderes quando éramos crianças Open Subtitles -هذا يفسِّر عدم تذكّرنا لامتلاكنا تلك القدرات في الصغر
    E assim, Angelo, Nós te lembramos hoje. Todos. Open Subtitles فنحن يا (أنجيلو) نتذكرك اليوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد