Deixe-me lembrar-lhe que somos uma comissão imparcial, e é importante ouvi-lo dizer aqui hoje a sua opinião. | Open Subtitles | دعني أذكرك بكوننا لجنة محايدة ومن المهم أن تدلي برأيك هنا اليوم رأيك وحدك بمفردك |
Devo lembrar-lhe do que é uma jovem totalmente só e indefesa... depois da morte do pai, sem quaisquer amigos. | Open Subtitles | هل لى أن أذكرك بشابة تركت بلا حول ولا قوة ، وحيدة فى هذا العالم لموت أبيها وبدون صديق تلجأ إليه |
Professor, será preciso eu lembrar-lhe que eu também sou um profissional? | Open Subtitles | بروفيسور ، دعني أذكرك بأنني أيضاً شخص محترف ؟ |
Preciso lembrar-lhe que quase morreu uma criança às mãos dele. | Open Subtitles | احتاج تذكيرك أن طفل قارب على الموت بين يديه |
Deixe-me lembrar-lhe, Major, que sou coronel nas SS... e não um tenente que pode assustar com as suas ameaças! | Open Subtitles | دعني اذكرك ميجور انني عقيد في القوات الخاصة ولست ملازما تستطيع اخافته بتهديداتك |
Terei de lembrar-lhe das graves consequências do Perjúrio? | Open Subtitles | هل أنا بحاجة لتذكيرك بالنتائج المحتملة للحنث؟ |
Santo Padre, devo lembrar-lhe que temos a mesma idade? | Open Subtitles | هل لي أن أذكّرك بأنّنا في نفس العمر؟ |
Preciso de lembrar-lhe que estamos a investigar um homicídio? | Open Subtitles | أحب أن أذكرك أننا نحقق فى جريمة قتل سيدتى. |
Sr. Presidente, devo lembrar-lhe que ainda não temos a confirmação de que | Open Subtitles | سيدي الرئيس، أريد أن أذكرك أننا لازلنا لا |
Estou sempre a lembrar-lhe isso porque não gosto muito da sua "ex". | Open Subtitles | سأظل أذكرك بهذا لأني لست قاسيًا بخصوص صديقتك السابقة. |
É preciso lembrar-lhe que ele é o único que sabe a verdade sobre si? | Open Subtitles | أيجب أن أذكرك أنّه الرجل الوحيد الذي يعرف سرّك؟ |
Não necessito lembrar-lhe como é imperativo que assim permaneça. | Open Subtitles | لست في حاجة لأن أذكرك بمدى اهمية بقائها على هذا النحو |
Tenho de lembrar-lhe que tudo o que lhe foi dito é altamente confidencial. Se contar alguma coisa, é crime. | Open Subtitles | علي أن أذكرك بأن كل ما أخبرت به سري للغاية لو أعدت أي منه فهي جريمة |
Tenho de lembrar-lhe que é você o fugitivo à justiça e não eu? | Open Subtitles | يجب أن أذكرك ذلك أنت الهارب وليس أنا؟ |
Ros, desculpa, queria lembrar-lhe da nossa visita de estudo de amanhã. | Open Subtitles | روز, المعذرة أردت تذكيرك حول سفرتنا الميدانية غدا |
E mais importante, lembrar-lhe quem é e que fez um juramento aos Estados Unidos da América. | Open Subtitles | و الأهم من ذلك، تذكيرك بمن تكونين و أنكِ حلفتِ قسما للولايات المتحدة |
Será preciso lembrar-lhe que é um crime de perjúrio, que vai ter que enfrentar, durante cinco anos. | Open Subtitles | تحتاج أن اذكرك ذلك الحنث هو جريمة وأنت تواجه خمس سنوات |
Posso lembrar-lhe que está falando com um agente da lei? | Open Subtitles | هل لي ان اذكرك بأنك تتحدث الى شرطي في القانون |
Devo lembrar-lhe que insinuou que foi estúpido por andar e escrever ao mesmo tempo? | Open Subtitles | هل أحتاج لتذكيرك بأنك كُنت تلمحين إلى أنني غبي لأنني أمشي وأكتب في الوقت نفسه؟ |
Como ele vai ficar feliz em lembrar-lhe, ele tem 230 anos de tradição americana... do seu lado. | Open Subtitles | سيكون سعيدا لتذكيرك بان لديه 230 عاما من التاريخ الامريكي لجانبه |
Devo lembrar-lhe que não há provas de que ele comprometeu a agência. | Open Subtitles | هل لي أن أذكّرك |
Mas devo lembrar-lhe de uma coisa: | Open Subtitles | و لكني سأقوم بتذكيرك بشيء واحد: |
Só queria lembrar-lhe que hoje é o jantar mensal da família. | Open Subtitles | كنت أريد تذكيركِ أن اليوم هو ليلة عشاء العائلة الشهري |
E vou lembrar-lhe que falar com ele sobre isto, não é apenas um acto criminoso, como nos força também a considera-la suspeita. | Open Subtitles | وأنا سأذكّرك الذي يتكلّم معه حول هذا ليس فقط عمل إجرامي، لكن سيجبرنا إلى conSlder أنت مشبوه كحسنا. |