E depois aos 22, sentindo-me seguro, sentindo-me confiante, lembrei-me do que o velhote me dissera. | TED | وفى سن الـ22، شَعرتُ بنفسي، وشَعرتُ بالثقة، ثم تذكرت ما قاله لي رجل العصابة. |
Sabe, Capitão, lembrei-me do que disse, que nenhum polícia do seu departamento fugiria da cena de um crime | Open Subtitles | أخشى ذلك، فقد تذكرت ما قلته أيّها القائد إن ما من شرطي في قسمك يهرب من مسرح الجريمة |
Mãe... é que no outro dia, quando vi o tio... lembrei-me do que se passou. | Open Subtitles | أمي إنه هذا اليوم الذي ..رأيت عمي فيه لقد تذكرت ما حدث |
Aliás, não, lembrei-me do que ia dizer. | Open Subtitles | في الحقيقة، لا، أتذكّر ما كنت سأقول |
Mas lembrei-me do que o Sr. Stiles diz esclarecer a mente com ordem, disciplina, trabalho. | Open Subtitles | -ولكن أتذكّر ما قال السيّد (ستايلز ) تصفية العقل مع الإنضباط والنظام والعمل |
E depois lembrei-me do que dizem acerca dos motores ingleses antigos. | Open Subtitles | ثم تذكرت ما يقولونه عن المحركات الإنجليزية |
Mas depois lembrei-me do que uma freira disse na catequese. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك تذكرت ما راهبة علمتني في مدرسة الأحد. |
Mas então lembrei-me do que o meu Pai dizia sempre... | Open Subtitles | لكن بعد ذلك تذكرت ما يقوله أبي دائماً... |
Mas lembrei-me do que disseste quando saíamos do gueto. | Open Subtitles | لكنني تذكرت ما قلته حين غادرنا المخيم |
Mas daí lembrei-me do que ele disse no livro. | Open Subtitles | ولكنى بعدها تذكرت ما قاله فى كتابه |
E então... lembrei-me do que disseste. | Open Subtitles | ثم تذكرت ما قلتيه |
Depois lembrei-me do que o Sr. Clarke disse. | Open Subtitles | ثم تذكرت ما قاله السيد "كلارك". |
Aí lembrei-me do que me disseste e à Felicity. | Open Subtitles | -ثم تذكرت ما قلته لي ولـ (فليستي ). |
lembrei-me do que aconteceu em Westchester. | Open Subtitles | تذكرت ما حدث في "ويستتشستر" |