ويكيبيديا

    "lembrou-se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تذكرت
        
    • تذكّر
        
    • تذكّرت
        
    • وتذكرت
        
    • لقد تذكر
        
    • تذكرتِ
        
    • تذكّرتْ
        
    • فتذكر
        
    • تذكرتني
        
    • تذكّرتِ
        
    Quando a nossa nave se aproximou, lembrou-se o suficiente para nos avisar. Open Subtitles على الأقل عندما اقتربنا قادمين من الفضاء تذكرت جيدا أن تحذرنا بأن نبتعد
    Ao retirar-se da Embaixada, lembrou-se de levar consigo a bandeira americana? Open Subtitles كما انسحبت, هل تذكرت آخذ العلم الأمريكى معك؟
    lembrou-se e foi em bicos de pés lá abaixo fazer o telefonema, Open Subtitles فقد تذكرت لذا فقد ذهبت للأسفل لتجرى مكالمه هاتفيه
    Ao menos lembrou-se de te desejar boa sorte para hoje? Open Subtitles هل تذكّر أن يتمنى لك التوفيق اليوم على الأقل؟
    lembrou-se do seu treino nos fuzileiros, e lutou contra o seu desconforto. TED تذكّر تدريبه في قوات مشاة البحرية، وواصل طريقه خلال استياءه.
    Quando estávamos a divorciar-nos, a minha ex... lembrou-se subitamente que eu molestei-a sexualmente. Open Subtitles لعلمك، عندما كنّا في خضم الطّلاق، زوجتي السّابقة تذكّرت فجأةً أنّي اعتديتُ عليها جنسيّاً.
    Mas lembrou-se de limpar o sangue da lareira, mas só limpou um lado. Open Subtitles ولكنك تذكرت ان تٌزيل الدماء حول المدفأة يا سيدى ولكنك نظًفت جانب واحد فقط.
    As coisas começam a aquecer e na sua luta contra o sofrimento da paixão, lembrou-se, Open Subtitles لكن الأمور زادت عن الحد وفي شدة العاطفة تذكرت
    - Só estou a dizer que provavelmente ela se esqueceu e lembrou-se no último minuto. Open Subtitles انا فقط اقول انها نسيت وانها تذكرت فى اخر لحظة
    A propósito, ela finalmente lembrou-se de si, mas não como aluno. Open Subtitles ولكنها تذكرت كل شـيء ولكن ليس بسبب انضباطها
    lembrou-se dos sinais na barriga do senhor? Open Subtitles ..تذكرت الشامة الجميلة على ..على معدة الرجل
    E lembrou-se do único homem que gostava assim tanto de jogos. Open Subtitles ثم تذكرت الشخص الآخر الذي تعرفه والذي كان يحب هذه الألعاب كثيراً
    Estava muito lúcido, lembrou-se de muitas coisas. Open Subtitles كان ذهنه صافي وقد تذكّر العديد من الأشياء
    O camarada do meu irmão, aquele de que lhe falei, lembrou-se de uma coisa que talvez lhe interesse. Open Subtitles رفيق أخي الذي أخبرتك عنه تذكّر شئ قد يثير إهتمامك
    Sabes, hoje era o aniversário dele e ninguém para além de mim lembrou-se. Open Subtitles اتعلم،اليوم كان عيد ميلاده ولا أحد تذكّر ذلك سواي
    "Dizer a palavra." Ela lembrou-se da fotografia, e associou-a com o crime e sentiu que algo ficou para trás. Open Subtitles "أنطق بالكلمة"، لقد تذكّرت الصورة وربطتها بالجريمة وشعرت بأنّ ثمّة شيء تمّ تركه
    lembrou-se que Monsieur Pennington tinha uma arma no camarote. Open Subtitles وتذكرت ان السيد بيننجتون لديه مسدس فى مقصورته
    lembrou-se que tinha trazido cinco cartas e não quatro, e que uma estava escrita à mão num papel azul-escuro. Open Subtitles لقد تذكر أنه أحضر خمس خطابات و ليس أربعة و أن أحدها كتب بخط اليد و كان بمغلف أزرق داكن
    - lembrou-se das outras caixas? Open Subtitles هل تذكرتِ الصناديق الأخرى؟
    Então, quando andava na escola, mandámo-la para um terapeuta e ela lembrou-se de muitas coisas que achávamos que tinha esquecido. Sobre a mãe dela? Open Subtitles لذا فحينما كانتْ في المدرسة الثّانويّة، أرسلناها إلى طبيب، ولقد تذكّرتْ أشياءً كثيرة ظننّا أنّها قد نسيتها.
    - O Ted lembrou-se nos fracassos passados. Open Subtitles فتذكر (تيد) كُل مواعيده السابقة الفاشلة
    lembrou-se de mim, estou sensibilizada. Open Subtitles آه، لقد تذكرتني. إنني متأثرة للغاية!
    lembrou-se de alguma coisa? Open Subtitles هل تذكّرتِ شيئاً؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد