ويكيبيديا

    "lemos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قرأنا
        
    • قرأناه
        
    • نقرأ
        
    • نقرأها
        
    • تقرأ
        
    • نقرأه
        
    • تقرأه
        
    • قرأته
        
    • سنقرأ
        
    • قراءة
        
    • قمنا بقراءة
        
    • ونقرأ
        
    Foi divertido, lemos os livros preferidos dela duas vezes. Open Subtitles قضينا وقتاً ممتعاً. قرأنا كل كتبها المفضلة مرتين.
    E... o futuro é feminino, todos nós lemos as "t-shirt's". Open Subtitles واذا كان المستقبل لانثى لقد قرأنا جميعا التي شيرت
    Outros não. Penso que todos lemos os contos dos Irmãos Grimm que são de facto muito cruéis. TED أعتقد أننا كلنا قد قرأنا قصص جريمس الخيالية ، وهى قصص .. كئيبة للغاية.
    Vamos escolher parceiros e pôr em prática o que lemos no Capítulo 5. Open Subtitles خلال دقيقة ، سوف نختار الشركاء ونتدرب علي ما قرأناه في الفصل الخامس
    Na última vez, em nossa última aula, lemos o capítulo três. Open Subtitles فى اخر مرة فى الحصة الماضية كنا نقرأ الفصل الثالث
    Tentei imaginar-me a fazer o que estas pessoas têm feito nos últimos sete anos e, francamente, acho que nenhum de nós consegue realmente compreender o que eles têm passado, nao importa quantos ficheiros lemos. Open Subtitles تعبت من تخيل نفسي أفعل مايفعله أولاء الرجال لسبع سنوات وبصراحة تامة , لا أعتقد أي منا يمكنه حقأ أن يتفهم مالذي يمرون من خلاله لايهم عدد الملفات التي نقرأها
    Isto é uma imagem do antes e do depois, mas não lemos a imagem num ecrã desta forma. TED هذه صورة لما قبل و بعد، ولكن لا تقرأ الصورة على الشاشة هكذا.
    Nela, lemos sobre Intef e as suas inscrições. TED لقد قرأنا عن إنتف ونقوشه على هذا الباب.
    Parabéns! lemos a notícia no avião. Que maravilha! Open Subtitles تهانيي عزيزتي ، لقد قرأنا الخبر و نحن في الطائرة ذلك رائع
    Não precisas de nos dizer. lemos sobre o teu apartamento no jornal. Open Subtitles ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف.
    Bom, entre os dois, lemos todos os 814 números do Homem Radioactivo. Open Subtitles بيني وبينك نحن قرأنا جميع أعداد الرجل المشع الـ 814
    lemos o código que recuperaste. De acordo com ele, enviámos uma equipa a Atenas. Open Subtitles لقد قرأنا الكود الذى أستعدتيه وارسلنا فريق الى أثينا
    lemos todos os relatórios acerca da vossa escavação. Open Subtitles قرأنا كلّ تقارير حفرياتك قبل أن نقوم بالرحلة الاولي للماضي
    Lembras-te quando lemos a "Heidi" e tentámos derreter o queijo na lareira? Open Subtitles أتتذّكرين عندما قرأنا "هايدي" ومِن ثم حاولنا إذابة الجبنة في المدفأة؟
    Todos nós um dia alcançaremos o nível dos avatares que lemos a respeito na história. Open Subtitles كل واحد منا يوماً ما ,سيصل لمستوى التجسد.. الذي قرأنا عنه في التاريخ..
    Nós lemos o relatório da polícia. Open Subtitles لا بأس أيها العريف لقد قرأنا تقرير الشرطة
    Mas queres que acreditemos no que lemos sobre ti na Internet? Open Subtitles أتريدنا أن نصدق ما قرأناه عنكما على الأنترنت؟
    lemos e escrevemos poesia porque fazemos parte da raça humana. Open Subtitles نقرأ و نكتب الشعر لأننا أفراد من الجنس البشري
    Com os investimentos nas escolas nas universidades, e não com os livros que lemos! Open Subtitles نهتم بالتجهيزات المدرسية وبالطلبة بدلا من الكتب التى نقرأها
    São 1250 milhões de pessoas que saíram da pobreza mas nunca lemos nada sobre isso. TED هذا يعني مليار وريع المليار إنسان يتركون الفقر ورائهم لكنك لن تقرأ أبدا حول هذا.
    - Não é um livro de pretos. Então, por que o lemos? Open Subtitles ـ بالطبع لا يوجد كتاب لرجل أسود ـ لذا لما نقرأه ؟
    Tudo o que lemos nos livros empresariais baseia-se ou num deles ou no outro ou nos dois ao mesmo tempo. TED يعتمد كل ما تقرأه في كتب إدارة الأعمال على أحدهما أو الآخر أو على توليفة من الإثنين معاً.
    Ou iremos lá para dizer que se o que lemos nos jornais mexicanos for verdade, eles têm o pior dos seriais killers que o país já viu. Open Subtitles او اننا سنذهب لنخبره ان كان ما قرأته بالصحف المكسيكية صحيح فان لديهم احد أسوء القتلة المتسلسلين في تاريخ البلاد
    Uma vez por semana, lemos as nossas histórias e debatemo-las. Open Subtitles مرة في الأسبوع، سنقرأ قصصنا المكتملة لبعضنا بعضاً بصوت مرتفع ونناقشها بدقة.
    Se representa mesmo uma língua, então como é que lemos os símbolos? TED إذا كان لا يمثل لغة ، فكيف يمكننا قراءة الرموز؟
    - Porque lemos o seu registo criminal. É um criminoso profissional implicado em vários homicídios. Open Subtitles لأننا قمنا بقراءة سجلك الجنائي أنتَ مجرم محترف متورّط بالعديد من جرائم القتل
    lemos para nos perdermos, para esquecer os maus momentos que estamos a viver, e lemos para lembrar os que vieram antes de nós, os que passaram por algo mais difícil. TED نقرأ لنضيع، لننسى الأوقات العصيبة التي نعيشها، ونقرأ لنتذكّر أولئك الذين سبقونا، الذين عاشوا أوقاتًا أصعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد