Foi divertido, lemos os livros preferidos dela duas vezes. | Open Subtitles | قضينا وقتاً ممتعاً. قرأنا كل كتبها المفضلة مرتين. |
E... o futuro é feminino, todos nós lemos as "t-shirt's". | Open Subtitles | واذا كان المستقبل لانثى لقد قرأنا جميعا التي شيرت |
Outros não. Penso que todos lemos os contos dos Irmãos Grimm que são de facto muito cruéis. | TED | أعتقد أننا كلنا قد قرأنا قصص جريمس الخيالية ، وهى قصص .. كئيبة للغاية. |
Vamos escolher parceiros e pôr em prática o que lemos no Capítulo 5. | Open Subtitles | خلال دقيقة ، سوف نختار الشركاء ونتدرب علي ما قرأناه في الفصل الخامس |
Na última vez, em nossa última aula, lemos o capítulo três. | Open Subtitles | فى اخر مرة فى الحصة الماضية كنا نقرأ الفصل الثالث |
Tentei imaginar-me a fazer o que estas pessoas têm feito nos últimos sete anos e, francamente, acho que nenhum de nós consegue realmente compreender o que eles têm passado, nao importa quantos ficheiros lemos. | Open Subtitles | تعبت من تخيل نفسي أفعل مايفعله أولاء الرجال لسبع سنوات وبصراحة تامة , لا أعتقد أي منا يمكنه حقأ أن يتفهم مالذي يمرون من خلاله لايهم عدد الملفات التي نقرأها |
Isto é uma imagem do antes e do depois, mas não lemos a imagem num ecrã desta forma. | TED | هذه صورة لما قبل و بعد، ولكن لا تقرأ الصورة على الشاشة هكذا. |
Nela, lemos sobre Intef e as suas inscrições. | TED | لقد قرأنا عن إنتف ونقوشه على هذا الباب. |
Parabéns! lemos a notícia no avião. Que maravilha! | Open Subtitles | تهانيي عزيزتي ، لقد قرأنا الخبر و نحن في الطائرة ذلك رائع |
Não precisas de nos dizer. lemos sobre o teu apartamento no jornal. | Open Subtitles | ليس عليكِ أن تخبرّينا لقد قرأنا عن شُقتكِ بالصحف. |
Bom, entre os dois, lemos todos os 814 números do Homem Radioactivo. | Open Subtitles | بيني وبينك نحن قرأنا جميع أعداد الرجل المشع الـ 814 |
lemos o código que recuperaste. De acordo com ele, enviámos uma equipa a Atenas. | Open Subtitles | لقد قرأنا الكود الذى أستعدتيه وارسلنا فريق الى أثينا |
lemos todos os relatórios acerca da vossa escavação. | Open Subtitles | قرأنا كلّ تقارير حفرياتك قبل أن نقوم بالرحلة الاولي للماضي |
Lembras-te quando lemos a "Heidi" e tentámos derreter o queijo na lareira? | Open Subtitles | أتتذّكرين عندما قرأنا "هايدي" ومِن ثم حاولنا إذابة الجبنة في المدفأة؟ |
Todos nós um dia alcançaremos o nível dos avatares que lemos a respeito na história. | Open Subtitles | كل واحد منا يوماً ما ,سيصل لمستوى التجسد.. الذي قرأنا عنه في التاريخ.. |
Nós lemos o relatório da polícia. | Open Subtitles | لا بأس أيها العريف لقد قرأنا تقرير الشرطة |
Mas queres que acreditemos no que lemos sobre ti na Internet? | Open Subtitles | أتريدنا أن نصدق ما قرأناه عنكما على الأنترنت؟ |
lemos e escrevemos poesia porque fazemos parte da raça humana. | Open Subtitles | نقرأ و نكتب الشعر لأننا أفراد من الجنس البشري |
Com os investimentos nas escolas nas universidades, e não com os livros que lemos! | Open Subtitles | نهتم بالتجهيزات المدرسية وبالطلبة بدلا من الكتب التى نقرأها |
São 1250 milhões de pessoas que saíram da pobreza mas nunca lemos nada sobre isso. | TED | هذا يعني مليار وريع المليار إنسان يتركون الفقر ورائهم لكنك لن تقرأ أبدا حول هذا. |
- Não é um livro de pretos. Então, por que o lemos? | Open Subtitles | ـ بالطبع لا يوجد كتاب لرجل أسود ـ لذا لما نقرأه ؟ |
Tudo o que lemos nos livros empresariais baseia-se ou num deles ou no outro ou nos dois ao mesmo tempo. | TED | يعتمد كل ما تقرأه في كتب إدارة الأعمال على أحدهما أو الآخر أو على توليفة من الإثنين معاً. |
Ou iremos lá para dizer que se o que lemos nos jornais mexicanos for verdade, eles têm o pior dos seriais killers que o país já viu. | Open Subtitles | او اننا سنذهب لنخبره ان كان ما قرأته بالصحف المكسيكية صحيح فان لديهم احد أسوء القتلة المتسلسلين في تاريخ البلاد |
Uma vez por semana, lemos as nossas histórias e debatemo-las. | Open Subtitles | مرة في الأسبوع، سنقرأ قصصنا المكتملة لبعضنا بعضاً بصوت مرتفع ونناقشها بدقة. |
Se representa mesmo uma língua, então como é que lemos os símbolos? | TED | إذا كان لا يمثل لغة ، فكيف يمكننا قراءة الرموز؟ |
- Porque lemos o seu registo criminal. É um criminoso profissional implicado em vários homicídios. | Open Subtitles | لأننا قمنا بقراءة سجلك الجنائي أنتَ مجرم محترف متورّط بالعديد من جرائم القتل |
lemos para nos perdermos, para esquecer os maus momentos que estamos a viver, e lemos para lembrar os que vieram antes de nós, os que passaram por algo mais difícil. | TED | نقرأ لنضيع، لننسى الأوقات العصيبة التي نعيشها، ونقرأ لنتذكّر أولئك الذين سبقونا، الذين عاشوا أوقاتًا أصعب. |