ler livros é algo que ambiciono fazer, mas tenho três filhos. | Open Subtitles | قراءة الكتب هي شيئاً أطمح إليه ولكن لدي ثلاثة أطفال |
Podemos ler livros digitalizados muito facilmente. | TED | يمكنك حقاً الذهاب و قراءة الكتب الممسوحة بشكل سهل جداً |
Como é que sabe que a sua sobrinha de 6 anos... gosta de ler livros e brincar com disfarces, mas não sabe nada sobre o seu próprio filho? | Open Subtitles | كيف لك ان تعرف ان ابنة اخيك ذات 6 سنوات تحب ان تقرأ الكتب و ارتداء الملابس و لكنك لا تعرف اهم الأمور عن ابنك؟ |
Se passar algum tempo a ler livros de Direito ou a ler sobre adoção, talvez, em vez de fazer estes desenhos estúpidos, esteja preparada. | Open Subtitles | لو قضيت الوقت في قراءة كتب القانون او في القراءة عن الرعاية البديلة بدلا من رسم هذه الصور الغبية فربما سأكون مهيأة |
Sentava-me no meu quarto todo o dia... a ver televisão ou ler livros. | Open Subtitles | أنني فقط أجلس في غرفة الجلوس طوال اليوم. أشاهد التلفاز أو أقرأ الكتب. |
E devia estar a protegê-lo, mas não, em vez disso, está aqui enfiado, a ler livros. | Open Subtitles | وكان يجب أن تعنتني به، لكنّك لم تفعل عوضًا عن ذلك، كنت تختبئ هنا وتقرأ الكتب |
Diz-me que cretinos como você deviam ler livros, em vez de os queimarem! | Open Subtitles | إنها تخبرنا أن دمية نازية مثلك يجب أن تحاول قراءة الكتب بدلا من إحراقها |
Tudo bem. Não há mais escravos. Mas nós ainda não temos que ler livros. | Open Subtitles | حسناً, لا مزيد من العبيد, لكن ما زلنا غير مجبرين على قراءة الكتب |
Que tal eu te ensinar a ler livros e tu ensinares-me a ler Vagabundo? | Open Subtitles | ماذا عن أعلمك قراءة الكتب و تعلميني قراءة الهوبو ؟ |
Porque não podia eu ir à escola com as outras crianças ou ler livros populares. | Open Subtitles | لِمَ لَم أستطع الذهاب الى المدرسة مع الأطفال الآخرين أو قراءة الكتب التي يقرأونها |
Mesmo quando eras pequeno, escondias-te na estábulo, a ler livros proibidos pela igreja inglesa, apenas com a luz de uma vela roubada dos quartos dos servos. | Open Subtitles | حتى عندما كنت طفلاً كنت تختبئ في منزل تخزين المركبات تقرأ الكتب الممنوعة من كنيسة أنجلترا |
Essa "deprimência", como o chamaste, fez de ti uma pessoa mais feliz, e mais calma, como uma linda e positiva filosofia, de sair de casa, fazer exercício, e ler livros. | Open Subtitles | هذا '' الحزن الجنونيّ '' كما تسمّيه جعلك شخصاً أسعد و أهدأ ذا فلسفةٍ إيجابيّةٍ جميلة -تخرج، تتمرّن و تقرأ الكتب |
Está sempre a ler livros. Às vezes, durante uma hora sem parar. | Open Subtitles | دائماً تقرأ الكتب لساعات |
Até é possível ler livros de autoajuda daquele período que tentam encorajar a tristeza nos leitores, dando-lhes listas de razões para ficarem desapontados. | TED | يمكنك حتى قراءة كتب تطوير الذات من تلك الفترة التي تحاول أن تحفّز القراء على الحزن بإعطائهم قوائم من الأسباب لجعلهم يشعرون بالتعاسة. |
Comecei a ler livros de culinária por divertimento. | Open Subtitles | لقد بدأت من خلال قراءة كتب الطبخ للمتعة |
ler livros o dia todo e caçar e pescar quando tiver fome. | Open Subtitles | أقرأ الكتب طوال اليوم و أصيد السمك حين أجوع |
Depois de ter-me instalado numa casa de recuperação, esforcei-me para memorizar muito sons, escrever no diário e ler livros melhores e mais pequenos. | Open Subtitles | بعد استقراري في مركز التأهيل بدأت العمل بجد على لأذاكر أصوات الأحرف أكتب في مذكرتي و أقرأ الكتب الصغيرة |
Não estive a fumar, nem a beber, nem a dançar, ou ler livros que não devo. | Open Subtitles | انا لم أكن , أدخن أو أشرب او أرقص ولا أقرأ الكتب هذا ليس مفروضا على لقد تأخرت فقط |
O meu filho estuda Medicina, tem de ler livros, e o doutor dele ajuda-o a lê-los. | Open Subtitles | ابني يدرس الطب, يجب عليه ان يقرأ الكتب. وطبيبه يساعده في قراءة الكتب. |
Costumavas sentar-te na cozinha a ler livros. | Open Subtitles | أعتدت أن تجلس في المطبخ وتقرأ الكتب |