ويكيبيديا

    "levá-las" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخذها
        
    • تأخذهم
        
    • سآخذها
        
    • آخذكم
        
    • آخذهم
        
    • نأخذها
        
    • نأخذهم
        
    • سآخذهم
        
    • أخذهم
        
    • تأخذهنّ
        
    • سنأخذهم
        
    Podes levá-las, mas depois tu vais ter que tirar o tecido morto da minha ferida. Open Subtitles يمكنك أخذها ولكن عليك حينها أن تنظّف اللحم الميت بجرح ظهري
    Paguei isto tudo, não pode apenas levá-las. Open Subtitles لقد دفعت ثمن كل هذه الأشياء .لا يمكنك فقط أخذها بعيداً
    Ela não pode aparecer assim e levá-las, elas não são dela. Open Subtitles لا يمكنها أن تأخذهم هكذا ليسوا بناتها كي تأخذهم
    - Vou levá-las ao laboratório. - Eu aviso o Coulson. Open Subtitles أنا سآخذها إلى المختبر - أنا سأبلغ كولسون -
    E não se esqueçam tenho que levá-las comigo porque vocês compraram algumas dessas coisas. Open Subtitles هل من الممكن أن آخذ سيارتك ولن أنسى ان آخذكم معي لأنكى تودين شراء بعض الأشياء
    E tenho 150 vidas à minha espera para levá-las para qualquer lugar seguro. Open Subtitles و أنا قد حصلت على 150 حياة ينتظرونني كي آخذهم لمكان آمن
    Assim que a desmontarmos, vamos usar as conexões de transporte, colocá-las no trenó e levá-las para o topo da montanha. Open Subtitles والآن ريثما نفكّكها لأجزاء سنقوم بتحميلها بالرافعات للناقلة، ثم نأخذها للجبل، مفهوم؟
    Mas podemos levá-las a fazer a mesma viagem alucinante que os outros, com o mesmo resultado inevitável. Open Subtitles لكن ما يمكننا فعله هو أن نأخذهم إلىالرحلةمثلالآخرين. معالنتيجةنفسها.
    Vi-as primeiro e vou levá-las. Open Subtitles كلا, كلا, لقد أرجعتهم, لكني رأيتهم قبلكِ لذا سآخذهم
    Quero que mas guardes, não posso levá-las. Open Subtitles أريدكِ أن تُبقي على هذه من أجلي لن أستطيع أخذها معي
    Precisamos de levá-las a sério. TED نحن بحاجة إلى أخذها على محمل الجد.
    - Ia levá-las para a venda de jardim. Open Subtitles كنت على وشك أخذها إلى ميدان البيع
    Podem levá-las para casa. Open Subtitles يمكنك إلقاء نظرة و أخذها معك للمنزل
    Se temos de lhe pôr as cervejas nas mãos, porque não levá-las connosco? Open Subtitles لو كان عليك أن تضع المشروبات في يديه لما لا تأخذهم معك فقط؟
    É o que ela faz. Está a levá-las de volta para casa. Open Subtitles هذا ما تفعله، إنها تأخذهم إلى البيت.
    As azuis médias são minhas. Vou levá-las comigo. Open Subtitles الفراشي الزرقاء المتوسطة لي سآخذها معي
    Ficarei feliz em levá-las para dar uma volta. Open Subtitles دعوني أذهب لإحضار المفاتيح لكم سيكون من دواعي سروري أن آخذكم ياسيداتي في جولة
    Disse que se vierem a Oregon, vou levá-las há nossa loja de vinil e comprar um LP. Open Subtitles قلت لهم اذا لم يسبق لهم ان كانوا في اوريغون على الاطلاق سوف آخذهم الى مخزن القوز التقليدي لابتاع لهم عيرصناعي
    - Vamos levá-las a um médico. Open Subtitles يمكننا أن نأخذها لطبيب ليفحصهما
    Felizmente para a Mama Jane e a sua amiga, um benfeitor pagou o tratamento e pudemos levá-las para o hospital mais próximo, a três horas de distância. TED لحسن الحظ بالنسبة لماما جاين وصديقتها، فقد وَفَّر متبرع العلاج لذا استطعنا أن نأخذهم الى أقرب مستشفى الذي يبعد مسيرة ثلاث ساعات.
    Gostaria de pegar nessas 200 cabeças, levá-las até ao Colorado e vendê-las aos mineiros, mas tenho o mesmo problema que a mãe. Open Subtitles -انا سآخذ هذه الخيول سآخذهم الى كلورادو ثم ابيعهم لعمال المناجم ولكن لدي نفس مشكلة والدتي وهي انه ليس لدي نقود
    Falar com a criança, escutá-la, responder-lhe afetuosamente, ensinar-lhe as letras e os números, levá-las em viagens e passeios. TED التحدث والإستماع للطفل، التجاوب معه بشكل ودي، تعليمهم الحروف والأرقام، أخذهم في الرحلات والزيارات.
    Valide o nosso estacionamento. Vamos levá-las para casa. Open Subtitles فقط تحقق من صحة الاوراق و سنأخذهم للمنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد