O Rickman ordenou que só pessoas com sangue O-negativo sejam levadas. | Open Subtitles | إن ريكمان قد أمر بأنه فقط الأشخاص من فصيلة الدم أو سالب سوف يتم أخذهم |
Há uns tempos atrás, as crianças foram levadas por engano pelos serviços sociais | Open Subtitles | ذات مرة , الأطفال تم أخذهم من غير قصد من قِبل خدمات حماية الطفل |
Crianças a serem levadas nesta quantidade das estradas e dos campos tão próximos da cidade, uma bruxa não actua assim tão abertamente. | Open Subtitles | اختطاف الأولاد بهذا العدد مِن الطرقات و الساحات القريبة جدّاً مِن البلدة لا يمكن أنْ تظهر ساحرة للعلن بهذا الشكل |
A sua ex-mulher e a minha filha foram levadas por uma organização muito poderosa. | Open Subtitles | تم اختطاف طليقتك وابنتي من قبل تنظيم قوي للغاية.. |
Roubos em que roupas íntimas foram levadas. | Open Subtitles | السرقات التي تؤخذ بها بعض الملابس الداخلية، |
Não aprendi o nome de todas, e nunca as vi serem levadas por japoneses. | Open Subtitles | لم أعرف أسمائهن جميعاً، و لم أرهن حينما أخذهن اليابانيين. |
Mas as minhas preocupações devem ser levadas a sério. | Open Subtitles | ولكن يجب أن تُؤخذ مخاوفي على محمل الجدّ |
Acho que as armas foram levadas pelo IRA. | Open Subtitles | أعتقد بأن الأسلحة تم أخذُها بواسطة الايرلنديّون |
Seriam levadas aos arquivos e comparadas com o original. | Open Subtitles | سيتم أخذهم للمحفوظات وتتم مقارنتهم بالاصلية |
Ela esta com minha esposa foram levadas para a quarentena há 3 dias. | Open Subtitles | إنها مع زوجتى , وقد تم أخذهم إلى الحجر الصحى منذ 3 ايام |
Seriam levadas aos arquivos e comparadas com o original. | Open Subtitles | سيتم أخذهم للمحفوظات وتتم مقارنتهم بالاصلية |
Vendi as mentiras deles... todos os dias... vi crianças serem levadas da minha sala de aulas apenas porque eram diferentes porque faziam perguntas. | Open Subtitles | لقد ساعدتهم على نشر كذبهم،كل يوم شاهدت أطفالا يتم أخذهم من صفي لكونهم مختلفين و لأنهم طرحوا أسئلة |
Várias pessoas foram levadas para o Hospital Beta Israel. | Open Subtitles | العديد من ركاب المترو الذين أبلغوا تم أخذهم الى مستشفى"بيث" الاسرائيلى |
Vítimas de 8 anos levadas de lugares públicos com pouca ou nenhuma segurança. | Open Subtitles | ثم اختطاف أطفال في الـ 8 من العمر من أماكن عامة بحراسة أمنية قليلة أو معدومة |
Aquelas pessoas, quando foram levadas, devem ter tido medo, certo? | Open Subtitles | عند اختطاف هؤلاء الأشخاص، لا بدّ أنّهم كانوا خائفين جداً، صحيح؟ |
Nunca fez compras ali. Garcia, em que dia da semana em que as vítimas foram levadas? | Open Subtitles | غارسيا,في أي يوم من الأسبوع تم اختطاف كل من الضحايا؟ |
E a esta altura do campeonato, estas coisas são levadas muito a sério. | Open Subtitles | في هذا اليوم وهذا العمر هذه الأشياء تؤخذ بجدية كبيرة |
Essas coisas não deveriam ser levadas muito a sério. | Open Subtitles | لا ينبغي لهذه الأشياء أن تؤخذ على محمل الجد. |
Foram levadas de Mumbai a Goa. Com a ajuda de alguns soldados. Kalpana as resgatou. | Open Subtitles | حيث تم أخذهن من (مومباي) إلى (غوا) إستطاعت (كالبنا) إنقاذهن بمساعدة بعض الجنود |
Algumas foram levadas pelos pais. | Open Subtitles | بعض الطالبات أخذهن والديهن. |
As SUVs são do Westside e são levadas para Long Beach, e são colocadas... | Open Subtitles | السيارات من الجانب الغربي للمدينة ثم تُؤخذ إلى (لونغ بيتش) و توضع في .. تباً هل هم اولئك ؟ |
Acredito que as armas foram levadas pelo IRA. | Open Subtitles | أعتقد بأن الأسلحة تم أخذُها بواسطة جيش الثوّار الإيرلندي |
A minha esposa e a minha filha foram levadas também. | Open Subtitles | زوجتى و إبنتى تم نقلهم إلى هنا . بعد سقوط النيزك |