ويكيبيديا

    "levado para" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • نقله إلى
        
    • أخذ إلى
        
    • أخذه إلى
        
    • أخذها إلى
        
    • يؤخذ
        
    • اخذه إلى
        
    • أُخذ إلى
        
    • واقتيد إلى
        
    • نُقل إلى
        
    Soprano escapou com ferimentos ligeiros e foi levado para um hospital. Open Subtitles سوبرانو نجا و لكن بجروح طفيفة و تم نقله إلى مستشفى في منطقة لم يعلن عنها
    Descobre se alguém naquele autocarro foi levado para outro hospital. Open Subtitles جدي لي ما إذا كان أي شخص على الحافلة قد تم نقله إلى مستشفياتٍ أخرى
    Isso vai ser difícil; o Major Myers foi levado para o quartel-general do NCIS. Open Subtitles هذه ستكون مشكلة الرائد أخذ إلى مركز قيادة مركز التحقيقات البحري
    Ele vai ser levado para Washington e será colocado numa instalação de segurança para sempre. Open Subtitles سوف يتم أخذه إلى واشنطن ووضعة فى منشأة أمنه للأبد
    E dizer tudo o resto que se segue, que eu devia tê-la mantido quente naquele dia na praia, que eu nunca a devia ter levado para Malvern sem ti. Open Subtitles وتقولى كل شىء أخر متعلق بة.. مثل أننى كان يجب أن أبقيها دافئة فى اليوم الذى كنا فية على الشاطىء، وأننى كان يجب إلا أخذها إلى مالفرن بدونك،
    Porque quer ser levado para o hospital para ver o filho. Open Subtitles لأنه يريد أن يؤخذ للمشفى لكي يتمكن من رؤية ابنه
    Como podes te-lo levado para uma festa com prostitutas? Open Subtitles كيف يمكنك اخذه إلى حفله مع العاهرات ؟
    Aparentemente, seu motorista chinês começou uma briga e teve de ser levado para o campo de prisioneiros. Open Subtitles من الواضح، أن سائقك الصيني قد خاض مشاجرة وكان لا بد من نقله إلى معسكر الأسرى
    O seu corpo será levado para Los Angeles, onde será preparado para o enterro. Open Subtitles جثمانه سيتم نقله إلى لوس أنجلوس حيث سيوارى الثرى
    Como informamos a imprensa, por causa do ataque sem precendente à mansão do governador, ele foi levado para um local não revelado. Open Subtitles كما ورد بالتصريح الصحفي آنفاً، في أعقاب هجوم إرهابي مباغت على قصر الحاكم، فقد تم نقله إلى موقع آمن غير معلن.
    E, aparentemente, o meu corpo congelado foi levado para um museu, onde, uma vez liberto, obtive esta ampulheta e voltei atrás no tempo para o presente. Open Subtitles على ما يبدو جسدي المُجمد أخذ إلى متحف ما... حيث حالما تحررت , حصلت على الساعة الرملية هذه وبها رجعت بالوقت للوقت الحاضر
    O Gaston acredita que o vosso filho foi levado para fora de Paris por questões de segurança. Open Subtitles غاستون يعتقد أن إبنك أخذ إلى خارج باريس للأمان
    Quem ficou vivo foi levado para o Campo de Janowska. Open Subtitles كل مَن بقي حياً تم أخذه إلى مخيم "يانوفسكا".
    Ele estava a sangrar, devido aos tiros, quando foi levado para o lago. Open Subtitles إذن هو كان ينزف من جروح الأعيرة النارية عندما تم أخذه إلى المستنقع.
    Depois da tua mulher te deixar pelo anão do circo, o Jack disse a todos que a tinha levado para a clínica de difteria. Open Subtitles وأخبر (جاك) الجميع أنه أخذها إلى (نيو إنغلاند) إلى عيادة الدفتيريا
    - Talvez a tenha levado para aí. Open Subtitles ربّما أخذها إلى هناك -رائع
    É uma pena quando alguém que amas é levado para longe. Open Subtitles أليس أمراً محزناً أن يؤخذ منك شخصٌ تحبه؟ أليس كذلك؟
    Bent, serás levado para uma clínica privada. Open Subtitles بينت , يجب اخذه إلى عيادة خاصة
    O Sr. Johnston partiu antes de eu ser levado para a Manchúria. Open Subtitles السيد جونستون رحل قبل أن أُخذ إلى مانشوريا
    Foi levado para outra província, onde foi forçado a trabalhar como escravo sexual para o senhor da guerra e seus amigos. TED واقتيد إلى محافظة أخرى، حيث اضطر للعمل كعبد للجنس لأمراء الحرب وأصدقائهم.
    Fui levado para o hospital a sofrer de uma severa... Open Subtitles أنا من نُقل إلى المشفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد