ويكيبيديا

    "levam a" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • تؤدي إلى
        
    • تقود إلى
        
    • تؤدي الى
        
    • تقودنا
        
    • تؤدّي
        
    A política é sobre ter conversas, incluindo conversas difíceis que levam a decisões. TED السياسة معناها أن نتحاور، بما في ذلك المحاورات الصعبة التي تؤدي إلى أخذ القرارات.
    Tens de aplicar os mesmos princípios que te levam a ser despedido, mas canalizá-los para fora. Open Subtitles عليك تطبيق نفس المبادئ التي تؤدي إلى فصلك، ولكن مع اعادة توجيهها خارجياً.
    Você está a dizer que os mesmo números levam a conclusões diferentes? Open Subtitles أنت تقول ان نفس الأرقام تؤدي إلى نهايات مختلفة؟
    Por isso, mapas de coisas que levam a compreensões organizadas do universo de onde surgimos, TED لذلك، خرائط الأشياء تقود إلى تفكير منظم للكون الذي نعيش فيه،
    Os rostos levam a lugares. A nossa prioridade máxima é encontrar as localizações. Open Subtitles الوجوه تقود إلى الأماكن, أولويتنا الأساسية هي إيجاد تلك المواقع
    Tens a certeza de que estes túneis levam a uma saída? Open Subtitles هل انت متأكد بأن تلك الأنفاق تؤدي الى المَخرَج؟
    A detective está a chatear-me com questões que claramente não levam a lado nenhum, assim preciso de um favor. Open Subtitles إن المُحققة تُزعجني بأسئلة من الواضح أنها لن تقودنا إلى أى شيء لذا أحتاج إلى معروف منكِ
    O pai descobre esta rede de tocas, - que levam a outras galáxias e... Open Subtitles يكتشف الأبّ شبكة من الثقوب تؤدّي إلى مجرّات أخرى...
    Têm de deixar-se de preconceitos, preconceitos levam a bullying e vocês sabem bem que eu não tolero bullying. Open Subtitles على الجميع أن يخرج من مجموعته المجموعات تؤدي إلى التنمر و تعلمون شعوري تجاه التنمر.
    Encontrou um rasto de cartões de crédito que levam a Sul de Ontário. Open Subtitles وجد أثار بطاقات الائتمان التي تؤدي إلى جنوب أونتاريو
    Disse-lhe, também: " Vais ter muitas conversas que não levam a lado nenhum. TED أخبرتها أيضاَ ،"سيكون لديك الكثير من المحادثات التي لا تؤدي إلى شيء.
    O nosso corpo segrega hormonas de "stress" como a adrenalina e o cortisol que levam a alterações na composição do sangue e na estrutura dos vasos sanguíneos, que, como tem sido demonstrado, ficam mais rígidos após uma única noite de exposição ao ruído. TED تفرز أجسامنا هرمونات التوتر مثل الأدرينالين والكورتيزول التي تؤدي إلى تغييرات في تركيب دمائنا وفي هيكل الأوعية الدموية لدينا، والتي أثبتت أنها تكون أكثر صلابة بعد ليلة واحدة من تعرضها للضوضاء.
    Todos os caminhos levam a Roma. Open Subtitles إذاً كل الطرق تؤدي إلى روما عدى " في هذه القضية ..
    Testes em animais não são só perigosos porque levam a conclusões erradas, mas além disso, eles atrasam a investigação clínica, que é a única que tem validade. Open Subtitles التجارب على الحيوانات ليست خطرة فقط لأنها تؤدي إلى استنتاجات خاطئة ولكن علاوة على ذلك، أنها تؤخر التحقيقات السريرية وهو النوع الوحيد الصالح.
    torturas físicas e psicológicas que levam a problemas mentais, infecções, e assim por diante. Open Subtitles ... والتعذيب الجسدي والنفسي... ... التي تؤدي إلى الاختلال العقلي... ... والعدوى...
    Então estas duas anomalias levam a lugares diferentes. Open Subtitles لــذا الهالتيـــــن تقود إلى مكانيــن مختلفيـــن
    Sei que levam a uma coisa que foi enterrada... no Século XIII. Open Subtitles وأعلم أنها تقود إلى غرض ما قد تم دفنه... إبان القرن الثالث عشر.
    É porque, para nós, todos os caminhos levam a este caminho. Open Subtitles بالنسبة لنا, كل الطُرق تؤدي الى هذا الحديث.
    Todas essas portas levam a um sítio. Open Subtitles كل تلك الابواب تؤدي الى نفس المكان
    Mas, às vezes, os enganos levam a grandes descobertas. Open Subtitles جميعنا يرتكبها لكن في بعض الأحيان ، الأخطاء تقودنا لإكتشافات عظيمة
    Não, mas há túneis vulcânicos no fundo que, levam a uma imensa teia de cavernas. Open Subtitles لآ, ولكن يوجد انابيب الحمم البركانيه والتي تقودنا الى شبكة كاملة من الكهوف
    Portas que levam a... Open Subtitles الأبواب تؤدّي إليها...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد