ويكيبيديا

    "levantou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سحب
        
    • يرفع
        
    • نهض
        
    • سحبت
        
    • بسحب
        
    • إستيقظت
        
    • برفع
        
    • نهضت
        
    • رفعت
        
    • لقد رفع
        
    • هل استيقظت
        
    Só no mês passado, ele levantou quase tudo o que tinha. Open Subtitles و في الشهر الماضي فقط سحب منه كل شيء تقريبا
    Segundo os registos bancários, o Vernon levantou o dinheiro das suas contas há algumas horas. Open Subtitles فيرنون شارب سحب كل المال من حسابه من عدة ساعات
    "O que vale é que um terço não levantou a mão. "As vossas maçãs ainda andam por aí. TED أما الخبر الجيد أن الثلث منكم لم يرفع يده, فالتفاح الخاص بكم لم يزل موجود
    Desculpa por ter gritado quando aquele tipo indiano se levantou para exercitar. Open Subtitles أنا آسف لأنني صرخت عندما ذلك الرجل من الهند نهض ليتمدد
    Não era preciso cheque nenhum. Ela levantou 200 libras em dinheiro. Open Subtitles من الواضح انها لم تتسلم شيكات قريبا فلقد سحبت 200 جنيه نقدا من البنك
    Eu tinha um colega no 6º ano que levantou o braço e apontou para o contorno da costa leste da América do Sul e para a costa ocidental de África e perguntou: Open Subtitles الأول لم أحبه كثيرا والثاني أعتبره بطل حقيقي لي كان لدي أستاذ يدرس الجغرافيا بسحب خريطة الأرض أمام السبورة
    De que lado da cama você se levantou? Open Subtitles ما الذي بجانب السرير إستيقظت على، رجل؟
    Normalmente, se alguém me dissesse que um tipo levantou uma carrinha, eu mandava-o logo curtir a bebedeira, mas após tudo que eu vi... Open Subtitles عادةً إذا أخبرني أحدهم بأن رجلاً قام برفع سيارة عائلية لوحده سأخبره بأن يغرب عن وجهي
    Quer contar-me como se levantou dos mortos e saiu da sala? Open Subtitles أتريد أخباري كيف نهضت من الموت وخرجت من قسم الطوارىء؟
    Nada de especial nos últimos seis meses, depois há duas semanas, ele levantou todas as poupanças. Open Subtitles لا يوجد شيء خارج عن المألوف على مدى الأشهر الستة الماضية ولكن بعد ذلك قبل أسبوعين سحب جميع مدّخراته من حسابه
    E assim que pôde levantar o cheque, levantou os 40 mil em dinheiro. Open Subtitles نعم ، وبأسرع ما عقد تلك الصفقة سحب 40 ألف دولار نقداً
    Deixou a filha com a avó e depois parou no multibanco e levantou uma boa quantia. Open Subtitles وضع ابنته عند جدتها, ثم توقف عند البنك وأخرج معه سحب نقدي كبير
    E dois: o facto de ela descrever a facada dizendo que o rapaz levantou a mão sobre a cabeça e apunhalou o pai de cima para baixo. Open Subtitles ثانياً: حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه
    "um sopro passou sobre essa cara tornando-a sublime, levantou uma mão crispada pela fúria e gritou com uma voz estridente a famosa palavra de Arquimedes: Open Subtitles يمسح وجهه و يرفع يده عاليا غاضبا وصاح بكلمات أرخميدس الأخيرة المشهورة
    E o homem que amas não levantou um dedo para me salvar. Open Subtitles والرجل الذي تحبينه لم يرفع أصبعاً لإنقاذي
    Já se levantou, mas para ser franco, estou preocupado com ele. Open Subtitles لقد نهض اليــوم لكن بــالي لا يزال مشغولا بـه
    Acreditam que a cassete se levantou e saiu de lá pelo próprio pé? Open Subtitles ..تعتقد ان الشريط نهض وخرج خارج وزارة الخارجية لوحده؟
    Na semana passada ela levantou 50 mil em dinheiro. Open Subtitles -صحيح. الأسبوع الماضي، سحبت 500 ألف دولار نقدًا.
    De acordo com este extracto bancário, ela levantou 3 mil dólares da conta um dia antes de morrer. Open Subtitles نظراً لإستبيان هذا البنك لقد سحبت 3000 ألف دولار نقداً من حسابها قبل يوم وفاتها
    levantou 10 milhões de dólares durante o ano passado. Open Subtitles لقد قام بسحب مبلغ 10 ملايين دولار بشكل نقدي خلال العام الماضي
    Acho que ela se levantou um dia e disse.. Open Subtitles الا تظن بأنّها إستيقظت صباح يوم وقالت...
    Estava tudo a correr bem, ela levantou o rabo e deixou-me tirar-lhe as cuecas. Open Subtitles كان كل شيء على مايرام وقامت برفع مؤخرتها وجعلتني أنزع لباسها الداخلي
    E quando se levantou, viu alguém ferido? Open Subtitles وعندما نهضت, هل رأيت أي شخص مجروح؟ أي شخص يجري؟
    Quando levantou a tampa e espreitou para dentro outra vez, um feixe de luz elevou-se e desapareceu flutuando. TED وعندما رفعت الغطاء مرة أخرى لتختلس النظر، ارتفع شعاع دافئ من الضوء ورفرف بعيدًا.
    A Ariane negou ter sido o meu irmão de armas, a classe inimiga levantou a sua bandeira Cola... e um fresco vento vindo do Oeste soprou o dinheiro da mãe do Este à volta dos meus ouvidos. Open Subtitles أنكر أريان أن يكون رفيقي في السلاح لقد رفع العدو راية الكولا وحملت رياح غربية اموال أمي الشرقية حول أذني
    Mamãe se levantou? Sim? O que aconteceu com você? Open Subtitles هل استيقظت أمي ؟ ما خطبك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد