Só no mês passado, ele levantou quase tudo o que tinha. | Open Subtitles | و في الشهر الماضي فقط سحب منه كل شيء تقريبا |
Segundo os registos bancários, o Vernon levantou o dinheiro das suas contas há algumas horas. | Open Subtitles | فيرنون شارب سحب كل المال من حسابه من عدة ساعات |
"O que vale é que um terço não levantou a mão. "As vossas maçãs ainda andam por aí. | TED | أما الخبر الجيد أن الثلث منكم لم يرفع يده, فالتفاح الخاص بكم لم يزل موجود |
Desculpa por ter gritado quando aquele tipo indiano se levantou para exercitar. | Open Subtitles | أنا آسف لأنني صرخت عندما ذلك الرجل من الهند نهض ليتمدد |
Não era preciso cheque nenhum. Ela levantou 200 libras em dinheiro. | Open Subtitles | من الواضح انها لم تتسلم شيكات قريبا فلقد سحبت 200 جنيه نقدا من البنك |
Eu tinha um colega no 6º ano que levantou o braço e apontou para o contorno da costa leste da América do Sul e para a costa ocidental de África e perguntou: | Open Subtitles | الأول لم أحبه كثيرا والثاني أعتبره بطل حقيقي لي كان لدي أستاذ يدرس الجغرافيا بسحب خريطة الأرض أمام السبورة |
De que lado da cama você se levantou? | Open Subtitles | ما الذي بجانب السرير إستيقظت على، رجل؟ |
Normalmente, se alguém me dissesse que um tipo levantou uma carrinha, eu mandava-o logo curtir a bebedeira, mas após tudo que eu vi... | Open Subtitles | عادةً إذا أخبرني أحدهم بأن رجلاً قام برفع سيارة عائلية لوحده سأخبره بأن يغرب عن وجهي |
Quer contar-me como se levantou dos mortos e saiu da sala? | Open Subtitles | أتريد أخباري كيف نهضت من الموت وخرجت من قسم الطوارىء؟ |
Nada de especial nos últimos seis meses, depois há duas semanas, ele levantou todas as poupanças. | Open Subtitles | لا يوجد شيء خارج عن المألوف على مدى الأشهر الستة الماضية ولكن بعد ذلك قبل أسبوعين سحب جميع مدّخراته من حسابه |
E assim que pôde levantar o cheque, levantou os 40 mil em dinheiro. | Open Subtitles | نعم ، وبأسرع ما عقد تلك الصفقة سحب 40 ألف دولار نقداً |
Deixou a filha com a avó e depois parou no multibanco e levantou uma boa quantia. | Open Subtitles | وضع ابنته عند جدتها, ثم توقف عند البنك وأخرج معه سحب نقدي كبير |
E dois: o facto de ela descrever a facada dizendo que o rapaz levantou a mão sobre a cabeça e apunhalou o pai de cima para baixo. | Open Subtitles | ثانياً: حقيقة أنها وصفت الطعن بالقول أنها رأت الولد يرفع ذراعه أعلى رأسه |
"um sopro passou sobre essa cara tornando-a sublime, levantou uma mão crispada pela fúria e gritou com uma voz estridente a famosa palavra de Arquimedes: | Open Subtitles | يمسح وجهه و يرفع يده عاليا غاضبا وصاح بكلمات أرخميدس الأخيرة المشهورة |
E o homem que amas não levantou um dedo para me salvar. | Open Subtitles | والرجل الذي تحبينه لم يرفع أصبعاً لإنقاذي |
Já se levantou, mas para ser franco, estou preocupado com ele. | Open Subtitles | لقد نهض اليــوم لكن بــالي لا يزال مشغولا بـه |
Acreditam que a cassete se levantou e saiu de lá pelo próprio pé? | Open Subtitles | ..تعتقد ان الشريط نهض وخرج خارج وزارة الخارجية لوحده؟ |
Na semana passada ela levantou 50 mil em dinheiro. | Open Subtitles | -صحيح. الأسبوع الماضي، سحبت 500 ألف دولار نقدًا. |
De acordo com este extracto bancário, ela levantou 3 mil dólares da conta um dia antes de morrer. | Open Subtitles | نظراً لإستبيان هذا البنك لقد سحبت 3000 ألف دولار نقداً من حسابها قبل يوم وفاتها |
levantou 10 milhões de dólares durante o ano passado. | Open Subtitles | لقد قام بسحب مبلغ 10 ملايين دولار بشكل نقدي خلال العام الماضي |
Acho que ela se levantou um dia e disse.. | Open Subtitles | الا تظن بأنّها إستيقظت صباح يوم وقالت... |
Estava tudo a correr bem, ela levantou o rabo e deixou-me tirar-lhe as cuecas. | Open Subtitles | كان كل شيء على مايرام وقامت برفع مؤخرتها وجعلتني أنزع لباسها الداخلي |
E quando se levantou, viu alguém ferido? | Open Subtitles | وعندما نهضت, هل رأيت أي شخص مجروح؟ أي شخص يجري؟ |
Quando levantou a tampa e espreitou para dentro outra vez, um feixe de luz elevou-se e desapareceu flutuando. | TED | وعندما رفعت الغطاء مرة أخرى لتختلس النظر، ارتفع شعاع دافئ من الضوء ورفرف بعيدًا. |
A Ariane negou ter sido o meu irmão de armas, a classe inimiga levantou a sua bandeira Cola... e um fresco vento vindo do Oeste soprou o dinheiro da mãe do Este à volta dos meus ouvidos. | Open Subtitles | أنكر أريان أن يكون رفيقي في السلاح لقد رفع العدو راية الكولا وحملت رياح غربية اموال أمي الشرقية حول أذني |
Mamãe se levantou? Sim? O que aconteceu com você? | Open Subtitles | هل استيقظت أمي ؟ ما خطبك؟ |