Que tal acham de levarmos a festa para o jacuzzi? | Open Subtitles | ما رأيكم يا بنات نأخذ هذه الحفلة الى المسبح؟ |
O próximo passo será levarmos o FBI a tribunal. | Open Subtitles | ،والخطوة القادمة هي أن نأخذ الفيدراليين إلى المحكمة |
À noite sentiu-se mal e pôs-se a gritar. Perguntou por si e pediu-nos para a levarmos à sua casa | Open Subtitles | في الليل، مرضت وبدأت بالصراخ باسمك وأننا يجب أن نأخذها لك |
Se não o levarmos para um lugar quente morrerá de hipotermia. | Open Subtitles | اذا لم نأخذه الى مكان دافئ سيموت قريبا ابق معي يا كابتن |
Quando levarmos isto à Santa Sé... haverá certamente elogios. | Open Subtitles | عندما نحضر هذا قبل الكرسى المُقدسة وسوف ترى بنفسك وحينها ستكون بطل |
É tudo especulação ociosa até o levarmos para o laboratório. | Open Subtitles | ليتوقف الجميع عن التخمينات حتّى نعيد الرفات إلى المختبر. |
Tamecia, que tal se levarmos este espectáculo para um palco maior? | Open Subtitles | تاميشا , ما رايك ان ناخذ هذه الحفلة الى مسرح اكبر |
Talvez seja melhor nós as levarmos. | Open Subtitles | ربما سيكون من الأفضل أن نأخذ نحن مسئولية الفتاتان |
É só levarmos os presentes para a casa das gémeas e ganhar os nossos mimos especiais. | Open Subtitles | إذن ماعلينا الا ان نأخذ الهدايا لبيت التؤامتين ونأخذ هدايانا المميزه |
E se levarmos o produto deles, incendiamos a caravana e saímos daqui! | Open Subtitles | ما رأيكم أن نأخذ ما يخفونه ونشعل النار في مقطورتهم ونرحل من هنا |
Eles enviaram-nos aqui para levarmos o teu pai para a base. | Open Subtitles | أرسلونا إلى هنا لكي نأخذ والدٌكِ إلى القاعدة |
Deviam entrar e despedir-se dela, antes de a levarmos para a cirurgia. | Open Subtitles | أظن أن عليك الدخول وتوديعها قبل أن نأخذها للجراحة. |
E se a levarmos à loja de animais e lhe dissermos que é o zoológico? | Open Subtitles | مارأيك أن نأخذها الى متجر الحيوانات، و نخبرها انها حديقة الحيوان؟ |
Vamos fazer uns testes antes de o levarmos para a rua. | Open Subtitles | دعنا نجري بعض الإختبارات قبل أن نأخذها للخارج |
Lembra-te do que combinamos. Pedimos desulpa ao avô, e depois quando nos pedir para o levarmos a almoçar, aponta para os restos, diz-lhe que já almoçamos e que se esqueceu. | Open Subtitles | لجدي نعتذر الخطة تذكري حسناً, للغداء نأخذه أن يريدنا عندما ثم |
Ele vai ficar ainda mais feliz quando o levarmos lá para fora. | Open Subtitles | قرف. حسنا، أنا متأكده من أنه سيكون أكثر سعادة عندما نأخذه خارجا |
Era suposto sermos nós a levarmos a merenda para os miúdos todos do infantário. | Open Subtitles | كان يفترض علينا أن نحضر الطعام اليوم للحضانة |
Não posso dizer muito mais até a levarmos para o laboratório. | Open Subtitles | لا أستطيع إخباركم بالمزيد حتى نعيد البقايا إلى المختبر. |
Que tal levarmos o azulinho numa excursão? | Open Subtitles | ما رأيك في أن ناخذ هذا الشاب الأزرق في رحلة ميدانية ؟ |
Talvez se o levarmos a dar uma volta, o apetite dele volte. | Open Subtitles | ربّما إن أخذناه في نزهة حول الشارع، فسيستعيد شهيته. |
Ao levarmos a cria para a caravana, ele veio também. | Open Subtitles | عندما أحضرنا الجرو إلي العربة، جاء باحثا عنه. |
Se não levarmos o colar imediatamente às fadas, nós e os nossos entes queridos seremos atingidos por este horrível feitiço. | Open Subtitles | ما لمْ نوصل القلادة للحوريّات فوراً فنحن وأحبّاؤنا سنُضرب بتلك التعويذة الوحشيّة |
Naquela noite, antes de levarmos o caixão para o Capitólio. | Open Subtitles | تلك الليلة، قبل أن ننقل النعش إلى مبنى الكونغرس. |
Lembra-nos para te levarmos ao cinema quando isto acabar. | Open Subtitles | ذكِّرنا أن نأخذك للأفلام عندما ينتهي كل هذا |
Espera um minuto! Esta gansa pertence à lenda. Não sabemos o que acontecerá se a levarmos. | Open Subtitles | إنتظر قليلاً، هذه هي الأوزة الأسطورية نحن لانعرف ماذا سيحدث بعد ذلك إن أخذناها. |
Vamos cingir-nos ao plano, o plano era levarmos o ouro! | Open Subtitles | دعنا فقط نَتمسّكُ بالخطةِ! إنّ الخطةَ هي الذهبِ! |