Quando ele estava doente, em bebé, levei-o a uma lavandaria. | Open Subtitles | عندما كا مريضا في صغره أخذته إلى مغسلة الملابس |
levei-o a casa, jantámos, falámos, recordámos os velhos tempos. | Open Subtitles | لذا أنا أخذته إلى بيتِي نَتعشّى، نتكلم، نتناقش ماذا كَانَ يَعْملُ هنا؟ |
levei-o a tantos especialistas, mas não conseguia ligar-me a ele. | Open Subtitles | أخذته إلى العديد من الأخصائين لكن لم نستطع التأثير عليه |
Não tem nenhum símbolo de direitos de autor, por isso, levei-o a um amigo meu que lida com digamos, com a barriga puída do mundo dos coleccionáveis. | Open Subtitles | ...لذا أخذته إلى صديق لي يتعامل مع لنقل أنه يتعامل بالتجارة سيئة السمعة في عالم المقتنيات |
Tinha-o tirado das sarjetas de Nova Orleans até Lake Charles, segurei-o quando tinha as tremedeiras, levei-o a reuniões dos A.A. mais vezes do que as consigo lembrar. | Open Subtitles | لقد إنتشلته من القذارة من (نيو أورلينز) إلى (لايك تشارلز) حملته عندما كان يرتعش أوصلته إلى إجتماعات مدمني الكحول عدة مرات أكثر ممّا أتذكّر |
- Apanhei, e levei-o a St. Mary. | Open Subtitles | - أجل، أوصلته إلى كنيسة (سانت ماري) |
Não, levei-o a uma plantação de tabaco. | Open Subtitles | لا، أخذته إلى مزرعة التبغ. |
levei-o a um restaurante chinês. | Open Subtitles | أخذته إلى مطعم صيني |
O meu marido por acaso disse que já não passamos tempo juntos como dantes, por isso levei-o a um desses estúdios de olaria "faça-você-mesmo". | Open Subtitles | يقول زجي أننا لا نقضي الوقت معاً مثلما اعتدنا سابقاً لذا أخذته إلى واحد من استديوهات الفخار (اصنعها بنفسك) |