ويكيبيديا

    "levou-te" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخذك
        
    • أَخذَك
        
    • قادك
        
    • أخذتكِ
        
    • اخذتك
        
    • أوصلك
        
    • يقودك
        
    • جلبتكِ
        
    • جلبك
        
    • أخدك
        
    • أخذكَ
        
    • أخذكِ
        
    • قادتكَ
        
    • قادكِ
        
    A tua mente levou-te onde precisava de ir para te ajudar a passar por isto. Open Subtitles لقد رأيت أخذك للمكان الذي تحتاج الذهاب إليه لأجعلك تمر بكل هذا
    levou-te demasiado tempo. Open Subtitles أَخذَك لمدة طويلة بما فيه الكفاية.
    Vê, uma das tatuagens dela levou-te a uma prisão secreta. Open Subtitles اترين, أحد هذه الأوشام على فتاتك قادك لموقع أسود للإستخبارات المركزية
    Ela levou-te a fazer aquelas coisas a ti, certo? Open Subtitles لقد أخذتكِ من أجل أن تفعل تلك الأمور, صحيح؟
    Pois, levou-te ao kibbutz e deixou-te. Open Subtitles نعم,هي اخذتك و القتك في هذا المكان اللعين و تركتك
    E onde é que esse código levou-te? Open Subtitles و إلى أين أوصلك هذا القانون ؟
    Uma dica anónima levou-te à casa do barco do assassino. Open Subtitles شخصٌ مجهول يقودك إلى مسكن القاتل المشبوه
    Um trilho de um quilómetro levou-te a um cofre onde estava o Cubo. Open Subtitles رحلة طويلة جلبتكِ إلى مدفن مُتقن للصندوق
    O Raphael levou-te até nós. Foi-me dado a escolher. Open Subtitles رافائيل جلبك لنا كان علي الاختيار
    Achei fosse verdade, mas ele levou-te a Blackpool. Raptou-te. Open Subtitles اعتقدت انه كان صادق لكنه أخدك لـ (بلاكبول) بدلا من ذلك.
    O teu pai levou-te para o outro mundo quando era apenas um bebé. Open Subtitles أخذكَ والدكَ إلى العالم الآخر حينما كنتَ صغيراً
    Ele levou-te ao aquário e fez o espectáculo aquático do costume. Open Subtitles أخذكِ إلى حوض الأسماك... وظهر رجل الأسماك من تحت الماء.
    Segurei-te nos meus braços na noite que nasceste e depois o Feiticeiro levou-te. Open Subtitles حملتك بذراعيْ في الليلة التي وُلدت بها وبعد ذلك أخذك العرّاف بعيداً
    Ele levou-te com ele quando foi falar com o teu professor? Open Subtitles إذن هو أخذك معه عندما ذهب للتحدّث إلى مُعلم الكاراتيه خاصّتُك، أليس كذلك؟
    - O teu pai alguma vez levou-te a caçar? Open Subtitles هل أخذك أباك للصيد من قبل؟ - ماذا؟
    Mitch levou-te... para para... dormir fora... Open Subtitles ميتش أَخذَك. . إلى.
    Mitch le... levou-te... Open Subtitles ميتش أَخذَ أَخذَك...
    O que o Harry te ensinou levou-te para o caminho errado. Open Subtitles أيّاً كان ما علّمك إيّاه (هاري) فقد قادك للطريق الخاطئة
    Mas, quando descobriu o que se passava com as crianças inuítes, levou-te para longe Open Subtitles و لكن حينما علمتْ بشأن أطفال الإسكيمو... أخذتكِ بعيداً عني
    Ela levou-te a sair por pena. Foi uma saída, está bem? Acredita. Open Subtitles اخذتك فى نزهه كصدقه خيريه- كان لقاء حسناً ثق بى-
    O Jack levou-te ao extremo... e agora estás a dar o passo final. Open Subtitles (جاك) أوصلك لأن تكون على حافةالإنهيار... وأنت الآن تدفع نفسك لأن تهوي من عليها
    A tua busca por quem fez todo aquele mal, levou-te a roubar um banco e foi agraciado com a palavra de Deus. Open Subtitles إذن , أنت بحثك عن جذور الشر يقودك إلى سرقة أحد البنوك وقد تمت مكافئتك بكلمات الرب
    Um trilho de um quilómetro levou-te a um cofre onde estava o Cubo. Open Subtitles رحلة طويلة جلبتكِ إلى مدفن مُتقن للصندوق
    E depois levou-te à tua primeira reunião. Open Subtitles ومن ثمّ، جلبك إلى أوّل إجتماعٍ لك.
    E o Cal levou-te às urgências? Open Subtitles عندها (كال) أخذكَ الى المستشفى؟
    Agarrou-te e levou-te para o apartamento dele. Open Subtitles و لقد أمسككِ و أخذكِ معهُ الى شقتهِ
    Sim, a tua autoconfiança cega levou-te à conclusão certa, e isto é uma sedução de aniversário. Open Subtitles ثقتك العمياء بنفسك قادتكَ للإستنتاج الصحيح .وهذا، إغواء عيد ميلادك
    Assim como o acidente de carro que te levou ao chip, que depois te levou ao satélite onde ouviste uma chamada que por sua vez, levou-te à Maryam Hasan. Open Subtitles كحادث السيارة الذي قادكِ إلى الشريحة ومن ثم إلى القمر الصناعي الخاص حيث مكنكم من إعتراض مكالمة هاتفية مدبرة والتي قادتكم إلى (مريم حسن)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد