Só se ficar um pouco comigo e se for a vontade dos deuses, eu Lhe darei um filho. | Open Subtitles | فقط أبقى معى قليلآ... ولو أن الآلهة شاءت ذلك... سوف أعطيك الآبن. |
E Lhe darei um milhão de dinares em ouro! | Open Subtitles | و سوف أعطيك مليون ديناراً من الذهب |
Eu Lhe darei um recibo. | Open Subtitles | - نعم أيتها الكونتيسة نعم سوف أعطيك الإيصال |
"Pode entrar" ela disse "Lhe darei abrigo da tempestade." | Open Subtitles | #قالت لي: ادخل سأهبك# #ملجأ من العاصفة# |
'Lhe darei abrigo da tempestade.' | Open Subtitles | ادخل سأهبك# #ملجأ من العاصفة# |
Quando eu o tiver deposto, Lhe darei as terras do Egito que fazem fronteiras com a sua. | Open Subtitles | حين أطيح به ، سوف أمنحك كل أراضى " مصر " التى تقع على حدودك |
Por todos os sorrisos que me fez dar eu Lhe darei um presente. | Open Subtitles | ..لأجل تلك الإبتسامات التي أسديتها لي سوف أمنحك هدية |
Lhe darei dinheiro, as minhas jóias. | Open Subtitles | سوف أعطيك مالاً مجوهراتى |
Lhe darei tudo o que possuo! | Open Subtitles | سوف أعطيك كل ما أملك |
'Lhe darei abrigo da tempestade.' | Open Subtitles | ادخل سأهبك# #ملجأ من العاصفة# |
Só Lhe darei esse conhecimento, se fizer o que eu peço e prometer não fazer mal a nenhuma Alma. | Open Subtitles | ...سوف أمنحك تلك المعرفة ...بشرط أن تفعل ما أطلبه منك وتعدني بألا يحلّ أي مكروه بأي روح |