E Carrigan se pergunta... o que lhe deixou para enchê-lo. | Open Subtitles | فى حياتها. "كاريجان" تتسائل ماذا ترك لها لتتعايش منه. |
Diz-se que o pai dela lhe deixou uma vasta fortuna. | Open Subtitles | يقال بأن والدها قد ترك لها ثروة هائلة |
Decerto, Monsieur Onegin, o seu tio não lhe deixou a propriedade para satisfazer a sua fantasia. | Open Subtitles | بالتأكيد سيد أونيجن عمك لم يترك لك أملاكه لتتصرف بها على هواك |
E ainda diz que ele só lhe deixou uma mala... | Open Subtitles | و انت تقول لم يترك لك شيئا الا حقيبة ؟ |
Isto é mais do que um pendente. Isto é uma chave que o seu avô lhe deixou. | Open Subtitles | هذا أكثر من علاّقة هذا مفتاح تركه لك جدك |
Eles levaram o relógio de ouro... que o seu pai lhe deixou? | Open Subtitles | أخذوا الساعة الذهبية التي تركها لك والدك؟ |
Motivo pelo qual lhe deixou dois cães incontinentes e a mim... tudo o resto. | Open Subtitles | ولهذا لقد تركَ لكِ كلبان بريئان وأنا ترك لي كل شيء آخر |
O deus de Moisés é um fraco general, não lhe deixou para onde recuar. | Open Subtitles | رب موسى يفتقر لفن القياده الحربيه لم يترك له مكانا يتقهقر فيه |
Ele não lhe deixou um cêntimo. | Open Subtitles | ابي ترك لها المال |
Ela disse-me que o Mercer lhe deixou uma carteira de fósforos com o número do ancoradouro do Hilburn escrito no interior. | Open Subtitles | هي أخبرتني أن (ميــرسر) ترك لها علبة ثقاب وقــارب (هيلبورن) مكتوب في داخلــها |
A Alessandra disse que alguém lhe deixou uma mensagem a dizer que eu tinha cancelado. | Open Subtitles | حسنٌ, قالت (آليساندرا) أن شخصًا ما ترك لها بريدا صوتيًا، قائلاً أنني قد ألغيت الموعد. |
Este mundo perigoso não lhe deixou alternativa. | Open Subtitles | لم يترك لك هذا العالم الخطير أي خيار |
Só lhe deixou isso? | Open Subtitles | و هل هذا كل ما تركه لك ؟ |
o bilhete que ele lhe deixou. | Open Subtitles | و الرسالة التي تركها لك |
O problema é que o Harley só lhe deixou metade da clínica. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا الأمر هو هارلي" تركَ لكِ نصف التدريب فقط" |
O Príncipe não lhe deixou alternativa. | Open Subtitles | الأمير لم يترك له أي خيار آخر |