E se eu lhe dissesse que podia curar a ELA? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن بوسعي شفاء التصلب الجانبي الضموري؟ |
E se lhe dissesse que o Ed Bailey... tem uma pequena arma escondida na bota? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن إد بايلى معه مسدس صغير مخبأ فى حذائه |
Se lhe dissesse que o carro deles está estacionado lá fora, surpreenderia-o? | Open Subtitles | إذا قلت لك أن سيارتهم مركونة في الخارج هل سيفاجئك ذلك؟ |
Se lhe dissesse que poderia comprar uma casa por 140000 dólares, porque, qualquer dia, valerá 13 milhões? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن بوسعك شراء منزل بـ140 ألف دولار ويوماً، سيساوي 13 مليون، |
E se lhe dissesse que encontrei o lugar de descanso de Jesus Cristo no meu quintal e que, com apenas alguns avanços na ciência e tecnologia eu poderia ressuscitá-lo? | Open Subtitles | وماذا إن أخبرتك أنني وجدت قَبْر المسيح عيسي خلف منزلي و بهذا و مع فقط القليل من وسائل التقدم العلمي والتكنولوجي |
O que diria se lhe dissesse que podia vender a pintura amanhã | Open Subtitles | ما قولك إن أخبرتك أنني سأبيع تلك اللوحة غداً |
O que diria, Padre, se lhe dissesse, que capturei o rei dos leprechauns? | Open Subtitles | ماذا ستقول يا أبت؛ لو قلت لك أنني قبضت علي ملك القوم الصغار؟ |
O que diria, se lhe dissesse que foi uma mulher que fez o trabalho todo? | Open Subtitles | ماذا ستقول لو أخبرتك أن امرأة قامت بمعظم العمل؟ |
E se eu lhe dissesse que cada Líder do mundo ocidental está sempre protegido por um bloqueador psíquico? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن كل قائد غربي هو محمي طوال الوقت بواسطة حاجز أفكار |
E se lhe dissesse que isso me pareceu um progresso positivo? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن هذا سيكون بمثابة خطوة ايجابية؟ |
E se lhe dissesse que todas as hipóteses estão contra? | Open Subtitles | ماذا إن أخبرتك أن الإحتمالات جميعها ضدكم ؟ |
E se eu lhe dissesse que Deus e o diabo fizeram uma aposta por todas as almas humanas? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن هناك رهانا بين الله والشيطان... . مزاد ما حول أرواح البشر؟ |
E se eu lhe dissesse que o clima pode mudar? | Open Subtitles | ماذا اذا أخبرتك أن المناخ قد يتغير؟ |
Se lhe dissesse que este pianista nunca existiu, não estaria a mentir. | Open Subtitles | لو قلت لك أن عازف البيانو هذا ليس له وجود، فلو أكون كذاباً |
Ficaria surpreendido se lhe dissesse que a Marinha lhe atribuiu mais de 160 mortes? | Open Subtitles | هل لك أن تتفاجأ إذا قلت لك أن البحرية دونت ملاحظة أنك قتلت أكثر من 160 شخص؟ |
Está bem. E se lhe dissesse que um destes chocolates podia matá-la? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أن أحد الشوكولاتة |
E se lhe dissesse que o seu emprego depende disto, Hank? | Open Subtitles | -وإذا قلت لك أن وظيفتك على المِحك |
Bem, e se eu lhe dissesse que a ajudei a invadir aquele apartamento? | Open Subtitles | حسناً, حسناً, ماذا إن أخبرتك أنني ساعدتها على إقتحام الشقة؟ |
O que diria se lhe dissesse que conseguia encurtá-la 2 anos? | Open Subtitles | ماذا ستقول إن أخبرتك أنني استطيع إسقاط سنتين؟ |
Ajudaria se eu lhe dissesse que não entro numa igreja há anos? | Open Subtitles | أسيساعد إن أخبرتك أنني لم أذهب للكنيسة في نصف حياتي؟ |
E se lhe dissesse que deixei o emprego e vou escrever um romance? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك أنني تركت عملي وأنني سأكتب رواية؟ |
O que diria se eu lhe dissesse que estou a desenvolver uma paixoneta por si? | Open Subtitles | ما قولك إن قلت لك أنني بدأت أعجب بك |