Não preciso de lhe lembrar da crise absoluta com que nos confrontamos. | Open Subtitles | لا داعى لتذكيرك بالأزمة المطبقة التى نعانيها هنا |
Veremos. Nao preciso de lhe lembrar o contrato de nao-divulgaçao que assinou, certo? | Open Subtitles | سنرى , لست بحاجة لتذكيرك , بإتفاق عدم الكشف الذي وقعتيه |
Preciso de lhe lembrar porque é que somos uma agência civil? | Open Subtitles | هل تحتاج إلى تذكيرك لماذا نحن وكالة مدنية؟ |
Dr. Greathouse, pediu-me para lhe lembrar do seu compromisso às 9h30. | Open Subtitles | دكتور غريت هاوس، أريد تذكيرك بموعد التاسعة والنصف. |
Tenho de lhe lembrar, Senhora, que, a esta hora, amanhã, posso estar estendido num campo a esvair-me até à morte? | Open Subtitles | هل يجب أن أذكرك يا سيدة في هذا الوقت غداً قد أكون ممد في ساحة أنزف حتى الموت؟ |
Preciso de lhe lembrar para quem está a falar? | Open Subtitles | هل عليّ أن أذكّرك إلى من تتحدّث؟ |
Preciso de lhe lembrar que estou a apontar uma arma à Fiona? | Open Subtitles | هل أنا بحاجة لتذكيرك أنه لدي مسدس إلى رأس فيونا؟ |
- Preciso de lhe lembrar que a inteligência americana... | Open Subtitles | ماذا عن نبدأ مع فوجن؟ أحتاج لتذكيرك الذي الأمريكي الإستخبارات، الوكيل بريستو - |
Para lhe lembrar que não volte. | Open Subtitles | لتذكيرك أن لا تعود. |
Peter, gostaria de lhe lembrar que está numa sala de aulas. | Open Subtitles | بيتر , أود تذكيرك أنك في صف دراسي |
- Não tenho de lhe lembrar que é para mim que trabalha. | Open Subtitles | ليس علي تذكيرك أنك تعمل لدي |
Terei de lhe lembrar que sou Jack Campbell, presidente da empresa? | Open Subtitles | فرانك , لماذا أشعر أنني يجب أن أذكرك أنني جاك كامبل , رأيس الشركة ؟ |
Estou tão envergonhada. Esqueci-me de lhe lembrar. | Open Subtitles | انا منحرجة للغاية نسيت أن أذكرك |
Tenho de lhe lembrar, Sr. Reese, que o nosso actual dinheiro tem de durar um bom tempo? | Open Subtitles | لا أحتاج أن أذكّرك يا سيّد (ريس) أنّ وديعتنا الماليّة الحاليّة يجب أن تدوم لوقت طويل. |