E se não o ouviu, tenho a certeza que a viúva do Betancourt lhe vai dizer. | Open Subtitles | وإذا لم يفعل أنا واثق بأن الأرملة ستخبره |
Isso significa que lhe vai dizer para aceitar o caso? | Open Subtitles | أيعني ذلك بأنكَ ستخبره بأن يقبلَ بالقضية؟ |
Como é que o Burke lhe vai dizer? | Open Subtitles | كيف سيخبره (بورك) أن الطفل ليس طفله؟ |
A mulher que lhe vai dizer a verdade sobre o marido dela. | Open Subtitles | المرآة التي ستخبرها بالحقيقة عن زوجها |
Como o seu advogado lhe vai dizer, Vole, você muito brevemente... terá oportunidade de falar em sua própria defesa. | Open Subtitles | كما سيقول لك محاموك يا فول فاٍنك قريبا جدا ستحصل على الفرصة للدفاع عن نفسك |
A boa notícia é que já não temos de estar sempre preocupados a pensar quando ela lhe vai dizer. | Open Subtitles | الأخبار السارّة هيَ... لا يجب علينا الحذر منها بعد الآن، متسائلين بمَ قد ستخبره. |
Não sei o que lhe vai dizer. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا ستخبره ؟ |
Não sei o que lhe vai dizer. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا ستخبره ؟ |
Não, nem penses. Quem lhe vai dizer és tu. | Open Subtitles | كلا، كلا، أنت ستخبره |
O Richard não vai descobrir porque nenhuma de nós lhe vai dizer. | Open Subtitles | تحملين طفل رجل آخر ريتشارد) لن يعرف لأن) و لا واحدة مننا ستخبره |
Qualquer bom homem de cavalos lhe vai dizer que o Secretariat é feito para velocidade e o Sham é feito para distância. | Open Subtitles | أي صاحب خيل متمرس سيقول لك بأن "سكرتاريت" ولد من أجل السرعة و "شام" ولد من أجل المسافة |