Fracassaram porque esse desejo de liberdade é uma semente que se encontra adormecida na terra, à espera da chuva que a faça germinar. | Open Subtitles | لقد فشلوا لأن الرغبة في الحرية هو البذور التي تنام في التربة تنتظر هطول الأمطار ثم تنبت |
Achas que a liberdade é uma coisa que podes dar ou tirar, mas para o teu povo, a liberdade é tão essencial como o ar. | Open Subtitles | أنت تعتقدين أن الحرية هو شيئ يُعطى يُؤخذ بنزوة لكن بالنسبة إلى شعبك الحرية هو شيئ أساسي كالهواء |
Aborreço-me muito depressa. A liberdade é a coisa mais importante para mim. | Open Subtitles | يصيبني الملل بسـرعة، الحرية هي أهم شيء بالنسـبة لي. |
Hoje, liberdade é só uma palavra que define um novo opressor. | Open Subtitles | اليوم، الحرية هي مجرد كلمة للمضهد الجديد |
A liberdade é o meu direito de nascença. Aonde foi? | Open Subtitles | الحرّية هي حقّي المكتسب - إلى أين ذهبتَ؟ |
A nossa nova liberdade é um novo nome para a sua nova escravidão. | Open Subtitles | بالنسبة لي فأن الحرية هي مجرد شعار آخر كنوع من التحديث للعبودية |
A liberdade é a possibilidade de nos desafiarmos para além dos limites da lei tradicional. | Open Subtitles | .. الحرية .. هي الإمكانية لتحدّي نفسك أبعد بكثير من قيود القاعدة التقليدية |
A minha irmã, mais do que ninguém, sabia que a liberdade é tanto um privilégio, quanto um fardo. | Open Subtitles | أختي، هي أكثر من أي شخص عرفت بأن الحرية هي هبةٌ بحد ذاتها |
A liberdade é a nossa vida e defendê-la-emos ou morreremos a tentar! | Open Subtitles | الحرية هي حياتنا وسنحاول أن ندافع عنها أو نموتَ |
Sim. Acho que liberdade é quando não estamos presos a nada. | Open Subtitles | أشعر بأنّ الحرية هي ألا تكون مرتبطاً بشيء |
A ideia de liberdade é tão poderosa como já alguma vez foi. | Open Subtitles | فكرة الحرية هي بنفس القوة هنا الآن, كما هي بأي مكان, أو حدثت بأي وقت |
Foste tu que me ensinaste que a liberdade é um direito de todos. | Open Subtitles | أنت من علّمني أن الحرّية هيّ حق للجميع. |
A liberdade é nossa. | Open Subtitles | الحرّية من أجلنا |