Continuou a insistir que não era bruxa durante 62 sessões de tortura antes de os acusadores acabarem por libertá-la. | TED | واصلت الإصرار بأنّها لم تكن ساحرة خلال 62 جلسةً من التعذيب قبل أن يقوم من اتّهمها بإطلاق سراحها. |
Vou libertá-la à custódia dos pais. | Open Subtitles | ليست مذنبة أيها القاضي الكفالة؟ يطلب الدفاع إطلاق سراحها بضمان بطاقتها |
Vamos libertá-la, segui-la, e apanhá-lo quando ela o tentar vender. | Open Subtitles | سوف نطلع سراحها و سوف نلحقها و نمسك بها عندما تحاول البيع .. أنا |
A Willow forçou-me a libertá-la com a sua mente. Estás bem? | Open Subtitles | أنا آسفة , ويلو أجبرتني علي تحريرها بعقلها , هل أنتَ بخير ؟ |
Acho que se puder livrar-me dele, então poderei libertá-la libertá-la a si. | Open Subtitles | اعتقد اني اذا تخلصت منه فانه بامكاني تحريرها وتحريرك |
- Óptimo. Não podemos libertá-la. - Que vamos fazer? | Open Subtitles | عظيم , و الآن لن نستطيع ان نتركها تذهب اذا , ماذا سنفعل؟ |
Temos que libertá-la. | Open Subtitles | ويجب أن نحررها |
Achei que estava a ajudar a Lourdes, a libertá-la da dor do ataque. | Open Subtitles | ظننت أنني أساعد لورديس أحررها من الألم الذي كنت تعاني منه عندما جاء الهجوم |
Eu aviso-te quando for seguro libertá-la. | Open Subtitles | سوف أخبرك حينما يكون من الآمن إطلاق سراحها |
Pedi para analisá-la, não trabalhar para libertá-la. | Open Subtitles | طلبت منك مساعدتها للتحكم في حالتها النفسية وليس العمل على أطلاق سراحها |
Tem cinco minutos com ela, depois vou ter de libertá-la. | Open Subtitles | لديكم ٥ دقائق على انفراد معها، بعدها يجب أن أطلق سراحها. |
Pelo menos temos motivo para libertá-la sob fiança. | Open Subtitles | على الأقل حصلنا على سبب لأطلاق سراحها بكفالة |
Ele vai libertá-la, dispara sobre ele mesmo, ou dispara para sair. | Open Subtitles | إن أطلق سراحها إما أنه سينتحر أو سيحاول الهرب مع وابل من الرصاص |
Pode ter tudo aquilo que quiser e, ainda assim, libertá-la. | Open Subtitles | يمكنكم الحصول على كل ما تريدون مازال يمكن إطلاق سراحها. |
E assim que encontrarem esse bando de condenados, caberá a si libertá-la. | Open Subtitles | و عندما يعثرون على هؤلاء الملاعين، سيكون على عاتقك تحريرها |
Debelzaq, disseste que o Eckhart tentou libertá-la. | Open Subtitles | ديبلزاك ، لقد قلت أن إيكهارت حاول تحريرها |
Não quero controlar a sua máquina. - Quero libertá-la. | Open Subtitles | لا أريد السيطرة على آلتك، بل أريد تحريرها فحسب. |
- Lamentamos quem ela e, mas libertá-la significaria a morte de muitos dos nossos. | Open Subtitles | و لكن تحريرها يعني موت الكثيرين |
Isto é a única coisa que pode libertá-la desta vida horrível. | Open Subtitles | هذا هو الشيء الوحيد الذي يستطيع تحريرها... مِن هذه الحياة البائسة. |
Não podemos libertá-la porque assim ela denuncia-nos. | Open Subtitles | و لذلك لن نستطيع ان نتركها تذهب لانها سوف تُبلغ عنا |
Não vamos libertá-la. Abres a jaula e deixas o coelho escapar. | Open Subtitles | لن نحررها |
Eu podia libertá-la da prisão do corpo dela. | Open Subtitles | يمكنني أن أحررها من المرض الذي يجعلها أسيرة جسدها. |
Quando estiver de serviço, não tentarei libertá-la ou amotinar a tripulação. | Open Subtitles | لديك عهدى عندما أكون فى الواجب , لن أقوم بأي محاولة لتحريرها او أقم بعصيان بين الطاقم |
É por isso que devemos libertá-la! | Open Subtitles | لهذا علينا أنْ نحرّرها |