Ela depõe contra a libertação da minha mãe todos os anos, que é tudo o que o júri precisa para negar a liberdade condicional. | Open Subtitles | لقد تحدثت ضد إطلاق سراح والدتي في كلّ سنة الذي هو كل ما تٌريده اللّجنة لسماعه لرفض إطلاق السراح المشروط وذلك هو الصعب |
Tenho a libertação da sua filha para assinar. | Open Subtitles | لدي إستمارات إطلاق سراح إبنتك لتقوم بتوقيعها. |
Você só tem a doce libertação da morte para olhar para frente. | Open Subtitles | عليك فقط إطلاق سراح الحلو من الموت لنتطلع إلى. |
Tens de acordar e ver a mesma cara todos os dias, até teres finalmente a doce libertação da morte. | Open Subtitles | مع العلم أنت ستعمل أن تستيقظ إلى نفس الوجه كل يوم... ... حتى يكون لديك أخيرا إطلاق سراح الحلو من الموت. |
A única coisa da qual vamos falar é da libertação da Kate. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي ننوي التحدث عنه هو إطلاق سراح " كيت " |
Em troca do perdão e libertação da Nicole e do Marcus Bradin, os EUA estão preparados para satisfazer todas as exigências humanitárias do Iémen. | Open Subtitles | في مقابل الصفح و إطلاق سراح (نيكول) و (ماركوس براندن) الولايات المتحدة مستعدة لرفص جميع المطالب الإنسانية اليمنية |
Diga que está a agir para salvar o irmão e precisam encontrar-se para negociar os termos de libertação da Becky. | Open Subtitles | أخبره انك تعمل على إخراج أخيه وعلينا ان نلتقي لكي نتفاوض حول شروط إطلاق سراح (بيكي) |
Ele foi condenado por violência contra crianças muito depois da libertação da Emily. | Open Subtitles | تم إدانة الرجل بالاعتداء المبرح على طفل بعد إطلاق سراح (إيملي) بوقت طويل. لذا فقد كان الأمر دفاعاً عن النفس. |