| Se te faz sentires-te melhor, libertaste-me disso. | Open Subtitles | اذا كان هذا سيجعلك تشعر بشكل أفضل , فأنت قد حررتني من هذا. |
| Sinto-me lisonjeada, libertaste-me... | Open Subtitles | أنا أشعر بالإطراء , أنت حررتني |
| libertaste-me da Mão. Posso regressar à minha vida. | Open Subtitles | لقد حررتني من "اليد" وأستطيع استئناف حياتي |
| libertaste-me, viajante. Agora vai libertar-te. | Open Subtitles | لقد حرّرتني أيها المُسافر، الأن، أذهب لتحرر نفسك |
| libertaste-me do selo! | Open Subtitles | لقد حرّرتني من الختم! |
| E tu deixaste-me ir. libertaste-me. | Open Subtitles | كما أنك تركتني أذهب, حررتني |
| libertaste-me do meu tormento eterno. | Open Subtitles | لقد حررتني من عذابي الأبدي |
| libertaste-me daquela gaiola, Vega, e deste-me a oportunidade de morrer com honra em batalha, como deve acontecer a um Krogan. | Open Subtitles | لقد حررتني من الأسر يا (فيغا)، وأعطيتني الفرصة لأموت بفخر ."في أرض المعركة، مثما يجب أن يموت أي "كروغان |
| Tu libertaste-me a mim e à Irisa. | Open Subtitles | لقد حررتني أنا و "إيريثا". |
| Tu libertaste-me a mim e à Irisa. | Open Subtitles | لقد حررتني أنا و "إيريثا". |
| Mas libertaste-me. | Open Subtitles | لكنك حررتني |
| libertaste-me. | Open Subtitles | لقد حررتني |